Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué el doblaje en la televisión es diferente del doblaje en el VCD que compraste para la misma caricatura?

¿Por qué el doblaje en la televisión es diferente del doblaje en el VCD que compraste para la misma caricatura?

Esto es normal. Cada caricatura se traducirá a tres tipos de doblaje: China continental, Taiwán y Hong Kong.

Lo que se muestra en la televisión es el doblaje continental, mientras que la mayoría de los VCD. y los DVD son de Taiwán.

Hay muchos discos que no suenan igual que los de la tele.

Algunas personas piensan que el doblaje en la tele suena mejor, mientras que el doblaje en la tele. los discos es peor

Por ejemplo: personalmente creo que el doblaje de Digimon en la televisión es muy bonito, pero el disco lo publica Donghexing y es un doblaje taiwanés, lo cual me resulta muy difícil de escuchar