Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué el doblaje de "Three Kingdoms" se hace con acentos no estándar?

¿Por qué el doblaje de "Three Kingdoms" se hace con acentos no estándar?

Existen dos tipos de doblaje

Versión clásica y versión profesional

Se puede ajustar en PC

Es el predeterminado en móviles

A partir de una determinada versión, el doblaje de nuevos generales solo está disponible en la versión profesional, y ya no existe una versión clásica

Las voces no se actualizan en móviles teléfonos. .

Por supuesto, hay una combinación de la versión clásica y la versión profesional

Lo que no parece estándar es la versión clásica