Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué el doblaje de "Three Kingdoms" se hace con acentos no estándar?
¿Por qué el doblaje de "Three Kingdoms" se hace con acentos no estándar?
Existen dos tipos de doblaje
Versión clásica y versión profesional
Se puede ajustar en PC
Es el predeterminado en móviles
A partir de una determinada versión, el doblaje de nuevos generales solo está disponible en la versión profesional, y ya no existe una versión clásica
Las voces no se actualizan en móviles teléfonos. .
Por supuesto, hay una combinación de la versión clásica y la versión profesional
Lo que no parece estándar es la versión clásica