Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué Ren Jialun no se hizo popular debido a su magnífica actuación en Glory of the Tang Dynasty, pero se hizo popular en Under the Brocade Clothes?

¿Por qué Ren Jialun no se hizo popular debido a su magnífica actuación en Glory of the Tang Dynasty, pero se hizo popular en Under the Brocade Clothes?

Antes de la transmisión de "Glory of the Tang Dynasty", Ren Jialun solo tenía más de 30.000 fanáticos. Con el final de "Glory of the Tang Dynasty", los fanáticos de Ren Jialun también aumentaron a 2 millones, lo cual es un aumento sorprendente. Después de que se emitieran los nuevos dramas de Ren Jialun "Tongtian Di Renjie" y "Tianji: The Legend of White Snake", los fanáticos de Ren Jialun aumentaron repentinamente de 2 millones a 12 millones, con un número promedio de fanáticos de cada drama que alcanzó los 3 millones.

Esto muestra que las habilidades de actuación de Ren Jialun han sido muy estables desde "Gloria de la dinastía Tang". El año pasado, "Under the Clothes" dominó todas las principales plataformas en línea. Quizás el propio Ren Jialun no esperaba que el número de fans aumentara en 5 millones debido a esta serie de televisión con disfraces inmodestos y efectos especiales deficientes.

Se informa que "Under the Golden Clothes", protagonizada por Ren Jialun y Tan Songyun, se transmitirá en Tailandia y pasará a llamarse "bajo el poder", ¿porque? ir al extranjero a jugar, creo que muchos fans están emocionados sin cesar. Y esta vez la fama de Ren Jialun también se expandirá al sudeste asiático. Para China, es realmente algo de lo que estar orgulloso de tener un actor tan destacado.

"Under the Brocade" es la segunda serie de televisión protagonizada por Tan Songyun que se emite en el extranjero. La primera fue "The Best of Us", protagonizada por Liu Haoran, que se transmitió en Corea del Sur. Cuando se lanzó el tráiler de "The Best of Us" en Corea del Sur, atrajo la atención de muchos espectadores coreanos.

Más tarde, "The Best of Us" se transmitió con éxito en Corea del Sur. Tan Songyun y Liu Haoran también ganaron una gran cantidad de fanáticos coreanos. Esta vez, "Under the Brocade" de Tan Songyun fue a Tailandia. La joven de 29 años se ha hecho famosa en el país.

Aunque es genial que los actores vayan al extranjero para hacer series de televisión. Pero en el caso de la serie de televisión en sí, la calidad general puede disminuir como resultado.

La razón es muy sencilla, porque los países son diferentes. Los diferentes países transmitirán según las costumbres locales.

Para Corea, afortunadamente, sigue siendo la voz original de los actores, y la parte coreana solo traducirá las líneas; esto permite que las audiencias coreanas que entienden chino comprendan mejor el propósito de la serie de televisión.

Por ejemplo, cuando "The Best of Us" se transmitió en Corea del Sur, la parte coreana tradujo "Hanging on" como "Never Forget". Aunque aumentó la dulzura del programa hasta cierto punto, Sin embargo, el significado de "Hanging in Huai" perderá la intención del autor original; pero el público coreano que entiende chino puede entender que "Gang in Huai" tiene dos significados: uno es el nombre del protagonista masculino y femenino; es el nombre del protagonista masculino y femenino; tengan en cuenta el uno al otro.

Pero ese no es el caso en Tailandia. La parte tailandesa doblará las series de televisión nacionales. Dado que la pronunciación tailandesa no es tan agradable como la versión original, la traducción también puede hacer que el público tailandés malinterprete las personalidades de los personajes o afecte directamente la trama. Por ejemplo, el anterior "Chen Qing Ling" tenía un doblaje tailandés en línea. Después de que la voz de Lan Wangji fuera doblada al tailandés, se perdió la oportunidad de expresar la fría personalidad de Lan Wangji a través de su voz;

También existe el. Versión doblada al tailandés de "La historia del Palacio Yanxi", que hace que cada personaje pierda gran parte de la emoción añadida por el doblaje original, y en ocasiones incluso se dobla como un thriller.

Esta vez "Under the Brocade" se exporta a Tailandia, naturalmente se doblará, pero aún podemos esperar el efecto específico. Debido a la popularidad de Ren Jialun, muchos fanáticos incluso se han interesado en el doblaje tailandés y todos expresaron que quieren escuchar el tailandés hablado en la Superliga Nacional.

Dicho esto, aunque el doblaje de la versión tailandesa afectará la calidad de la serie de televisión, poder viajar al extranjero también puede reflejar la excelencia de un drama, y ​​también es una gran confianza en el creadores. Ha pasado un tiempo desde el final de "Under the Brocade" y creo que muchos fans todavía no están satisfechos con "Lu Yi" de Ren Jialun.

El nuevo drama de Ren Jialun, "Beauty at Dusk", también se estrenará pronto.

Si la hora de lanzamiento filtrada en línea es cierta, pronto podremos ver el nuevo drama de Ren Jialun. Mostrará sus habilidades de actuación en "Beauty at Dusk", interpretando a dos personajes con personalidades completamente diferentes, algo que vale la pena esperar.