Letras chinas

El polaco quiere estar atado al banquillo. El poste es ancho y el banco largo.

El poste quería estar atado al banco y Marilyn de Londres compró un cheongsam para su madre.

Fusky de Moscú se enamoró de los fideos con carne, la piel de varios colores y el cabello de varios colores.

Las palabras que salen de nuestra boca se han vuelto populares en chino, y llevamos años trabajando duro en la pronunciación y gramática del inglés.

En los últimos años, han rodado la lengua y aprendido los cambios de arriba y abajo, arriba y abajo.

Los chinos inteligentes hablan un chino hermoso, y sus postes son anchos y sus bancos largos.

El poste quiere atar el banco, pero el banco no deja que el poste ate el banco.

El poste estaba atado al banco, pero el banco no lo dejaba.

El poste está atado al banco. ¿Poste más ancho o banco más largo?

El hermano menor estaba sentado frente a una pendiente, y había un ganso tirado en la pendiente.

Hay un río que baja por la ladera. Mi hermano dijo que es un río muy ancho.

Mi hermano decía que los gansos son blancos, y los gansos tienen que cruzar el río para cruzar.

No sé si la oca cruzó el río o no. Muchos extranjeros aprenden chino.

Las palabras de Confucio son cada vez más internacionales y muchos extranjeros hablan chino.

Lo que decimos hace que el mundo lo espere con ansias y hace que el mundo escuche su voz. Susanna abre un Zen Lounge en Nueva York.

En el bar, Wolfgang de Berlín tocaba el huqin con la guitarra eléctrica.

Piel de todos los colores, pelo de todos los colores, eso que dices se ha popularizado en China.

¿Cuánto esfuerzo hemos puesto en la pronunciación y gramática del inglés? En los últimos años, lo han aprendido con la lengua curvada.

El cambio de nivel a nivel es uniforme y uniforme, por lo que los chinos inteligentes hablan un chino hermoso.

Un niño llamado Xiao Du salió a la calle a comprar vinagre y tela. Después de comprar tela y vinagre, se dio vuelta y vio un águila cazando un conejo.

Deja el paño y el vinagre y persigue al halcón y al conejo. El águila se fue volando y el conejo roció vinagre y mojó el paño.

Habla de tus piernas, habla de tus piernas, habla de tu boca, habla de tus piernas para hacer recados, habla de tus piernas para vender tu boca.

Es mejor tener piernas que no muevan la boca que piernas que no muevan la boca.

¿La boca habla de las piernas o las piernas hablan de la boca? Muchos extranjeros aprenden chino.

Las palabras de Confucio son cada vez más internacionales y muchos extranjeros hablan chino.

Lo que decimos hace que el mundo lo espere con ansias y el mundo lo escuche. Muchos extranjeros aprenden chino.

Las palabras de Confucio son cada vez más internacionales y muchos extranjeros hablan chino.

Lo que decimos hace que el mundo lo espere con ansias y el mundo lo escuche.

Canción original: S.H.E

Letra: Zheng Nan, Shi Rincheng.

Compuesta por Zheng Nan

Arreglos de Zheng Nan

Antecedentes de la creación de datos ampliados

Productor de la canción "Chinese" Fue el músico senior J.WU que cantó en "House of Flying Daggers" en aquel entonces. El Sr. J.WU pasó mucho tiempo investigando cómo incorporar esta cultura clásica a nuevos elementos.

Sin embargo, el acompañamiento fue sorprendentemente fluido, especialmente las "habilidades con la lengua" de Selina. La inteligencia de Selina es bien conocida, pero lo más aterrador es que esta vez recitó antiguos trabalenguas sin decir una palabra, y además era muy singular entre las tres.

Enciclopedia Baidu-Chino