Cómics japoneses con doblaje al chino deficiente
Piense en el doblaje de EVA y su tema musical en mandarín en la década de 1990, es increíble. . silencio.
¿Cómo decirlo? La animación japonesa no está permitida en China e incluso las series de televisión deben reproducirse con sonido. ¿Cuál es la política?
Los locutores chinos no tienen una carrera profesional como los japoneses. Los locutores japoneses utilizan sus voces para interpretar personajes animados al igual que los actores profesionales. Al igual que los dramas, los actores de doblaje sólo pueden expresar situaciones y emociones a través de sonidos, pero los actores de doblaje chinos están lejos de alcanzar este nivel. Para ser honesto, los jóvenes chinos están trabajando duro en esta área, pero no es fácil alcanzar a los japoneses. .
De hecho, algunas personas en China son buenas doblando en todos los aspectos, pero aún no han demostrado su habilidad frente al público ~ porque son muy pocas las animaciones japonesas con doblaje que se pueden ver en China, y todos son malos doblajes. .
Hola~ De todos modos, todavía estamos deseando ver la animación japonesa original. . .