Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - [Nigeria] Agradecimiento a los "prisioneros" de Soyinka

[Nigeria] Agradecimiento a los "prisioneros" de Soyinka

Apreciación del poema clásico "[Nigeria] Soyinka Prisoner"

Oscuro, frente a la hierba escasa

Al ser levantado, el musgo húmedo, Tan pesado

Las finas volutas en el humo, escondiendo

La hoja afilada se curva hacia la tierra, multiplicando

El momento gris,

Y los días , y años, porque

El templo gris de la sabiduría no necesita ser construido por nosotros

Años de fiebre, de ahora en adelante, no necesitan

Con lágrimas o polvo, pero esta triste burla

Pensamientos, ¿es la persecución del tiempo?

En el desierto del desierto, en ese momento, el cactus solitario

El canibalismo era su amor - incluso entre los riscos y cañones, entre los saltos y los temblores de la noche

Incluso si los elefantes dejaron atrás fragmentos de cerámica y caídos

Tormenta de arena - la pista ha aparecido.

En el centro del vórtice de esta tormenta, una elegía

Pero no surgió de esto. Porque ese compañero lejano

de repente se convierte en un extraño, cuando el viento amaina

el centro se derrumba, triste. Y los fragmentos de cerámica rotos

yacían en el suelo, silenciosos y silenciosos: otra pista

pero no de esto. Lo único que sabe es

posesión repentina. La conquista del tiempo

ató al hombre indefenso a cada objeto gris.

(Traducido por Ma Gaoming)

Soyinka vivió una vez en prisión durante dos años. Este es un poema surgido de la experiencia real del poeta.

En la descripción de la prisión al principio se destacan sus características; "el momento gris de la reproducción" es un resumen concentrado de la larga vida carcelaria que se compone de estas "humedades" y "estancamientos".

Entonces el poeta comenzó a escribir, describiendo la perseverancia, la perseverancia y la inflexibilidad del "cactus" en el desierto, y la imagen de la experiencia de luchar frente a un entorno peligroso.

Al final, siguieron "colapsos" y finales "tristes", y como resultado el prisionero murió, y finalmente fue "atado" al "objeto gris".

Todo el poema despliega la libre asociación, tomando prestadas las imágenes de saltos y movimientos, para expresar la vida carcelaria en muchos aspectos y ángulos, así como la experiencia dramática de la muerte del prisionero y las escenas y atmósfera del vida carcelaria, contrastando así la vida carcelaria. Revela la oscuridad y la tristeza, la solemnidad y la frialdad de la psicología del prisionero. El sujeto y el objeto del poema contrastan entre sí, y las cosas objetivas y la visión interior se combinan según la lógica del sentimiento, haciendo que el estilo de todo el poema parezca siniestro y oscuro, como si estuviera muy manchado con un tono frío. . Cada grupo de imágenes oscuras y siniestras constituye la atmósfera general del poema. Lo valioso es que el poeta no describió directamente la vida carcelaria y los prisioneros, sino desde otro ángulo y múltiples aspectos, "musgo", "polvo", "desierto", "desierto", "rocas", grupos de pesados, oscuros, y se movilizan imágenes grotescas como "Canyon" y "Sandstorm", como grupos de planos de "montaje", que realzan y reflejan la mentalidad fría y pesada de los prisioneros y poetas, y al mismo tiempo muestran lo obvio. el tiempo y el espacio son convincentes, incluso dejando a la gente sin aliento.

Soyinka regresó a Nigeria desde Estados Unidos debido a la guerra. Fue arrestado por las autoridades militares y encarcelado durante dos años. Como resultado, la guerra civil -los "años de fiebre"- provocó. El dolor y la pérdida se han convertido en el tema que describe deliberadamente. En este poema también podemos ver el profundo sentimiento de dolor y la profunda preocupación del poeta por el destino de las personas. Al mismo tiempo, los poemas utilizan hábilmente técnicas poéticas modernas para mostrar una rica imaginación y asociación, mostrando las magníficas habilidades poéticas del poeta y su estilo general profundo, implícito y frío, así como la capacidad del poeta para ser inclusivo y audaz en su intento de presentar a los europeos. y poesía moderna estadounidense.

(Ye Chao)