Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - "Han Shaogong·Daddy"Texto original|Tema|Apreciación|Resumen

"Han Shaogong·Daddy"Texto original|Tema|Apreciación|Resumen

La obra maestra literaria "Han Shaogong·Dad" Texto original|Tema|Apreciación|Resumen

Sobre el autor Han Shaogong nació el día de Año Nuevo de 1953 en la ciudad de Changsha, provincia de Hunan . Cuando se graduó de la escuela secundaria en 1968, tenía sólo 15 años. Como un joven educado que fue a las montañas y al campo, se fue a trabajar al municipio de Tianjing en el río Miluo en el condado de Miluo, provincia de Hunan. En el campo, después de trabajar, escribió algunas palabras habladas, pequeñas canciones y pequeñas óperas. En el otoño de 1974, fue trasladado al centro cultural del condado como instructor creativo. En 1977, comenzó oficialmente la creación literaria. En 1978 ingresó en el Departamento de Chino de la Universidad Normal de Hunan. En 1979 se incorporó a la Asociación de Escritores Chinos. Muchas de sus obras fueron publicadas y despertaron cierta repercusión social. "Looking West to the Thatch" y "Flying Over the Blue Sky" ganaron el Premio Nacional de Cuento Sobresaliente en 1980 y 1981 respectivamente. Después de graduarse de la universidad en 1982, comenzó a trabajar para la Federación Provincial de Sindicatos de Hunan y se desempeñó sucesivamente como editor y editor en jefe adjunto de la revista "Master". En marzo de 1985, publicó el artículo "Las raíces de la literatura" en "Writer", defendiendo que la literatura debe estar arraigada en el suelo de la cultura nacional tradicional, lo que suscitó un amplio debate en los círculos literarios y artísticos. En junio se publicó la novela corta "Papá", que también provocó cierta respuesta. Ese mismo año, ingresó en la Asociación Provincial de Escritores de Hunan para dedicarse a la creación profesional y fue elegido director de la Asociación de Escritores Chinos. En 1988, fue transferido a la Federación Provincial de Círculos Literarios y Artísticos de Hainan como editor jefe de la revista "Documental de Hainan". En 1990, fue transferido a la Asociación Provincial de Escritores de Hainan como vicepresidente. Hay colecciones de novelas "Moon Orchid", "Flying Over the Blue Sky", "Temptation", "Empty City", "Murder" y una colección de reseñas "Facing the Vacuum and Mysterious World". También hay dos traducciones. La mayoría de sus novelas están basadas en la vida de la juventud intelectual y la vida rural. Son únicas por la riqueza y profundidad de sus pensamientos y han sido traducidas a muchos idiomas extranjeros como el inglés, el francés, el ruso y el italiano.

Resumen de contenido Estos pueblos están ubicados en las montañas, y lo que sucede fuera de las montañas parece no tener nada que ver con la gente de los pueblos. No sé de dónde vinieron estas personas. Algunos dijeron que eran de Shaanxi y otros dijeron que eran de Guangdong. No está claro. Algunas personas también dicen que son descendientes de Xingtian. Hace mucho tiempo, los antepasados ​​​​de Wuzhi Nai y Liuzhi vivían en el borde del Mar de China Oriental. Había cada vez más descendientes y la familia se hacía más grande. por todas partes y no había grandes espacios abiertos para que la gente pasara el rato. Por sugerencia de Fenghuang, todos tomaron sus rastrillos, se subieron a botes de arce y botes nanmu y emigraron a la Montaña del Oeste, llegando así aquí. Una vez hubo un historiador que dijo que esto no era cierto, pero la gente de la aldea de Jitou no le creyó al historiador, sino que creyó en Delong, porque Delong podía cantar canciones antiguas, y las cosas anteriores se mencionaban en las canciones antiguas. Pero ahora Delong se ha ido con una pequeña serpiente verde y nadie sabe dónde está, si está vivo o muerto. Los que quedaron en la aldea de Jitou fueron su esposa y su hijo Bingzai. Bing Zai tenía una expresión de muerte en su rostro cuando nació. Han pasado tres años y cinco años, han pasado diez y ocho años, y todavía luce igual, con un cuerpo pequeño y una gran cabeza deformada, ojos apagados y perezosos. movimientos. Suele pinchar lombrices y jugar con excrementos de gallina delante de la puerta. Cuando se cansa de jugar, mira fijamente a la gente con mocos colgando de su nariz. Sólo puede decir dos palabras: una es "papá", la otra es "×madre" (o "¿×es así?"). Todo el mundo llama "papá" afectuosamente cuando conoce a todo el mundo, independientemente de su sexo o edad. Si lo miras fijamente, lentamente pondrá los ojos en blanco y murmurará "X". Como resultado, a menudo se burlaban de él o lo golpeaban. Bingzainiang cultivaba verduras, alimentaba pollos y también era partera. Sus tijeras cortaron el cordón umbilical, los patrones de zapatos, los pepinillos y las uñas del bebé. Cuando alguien intimidaba a Bing Zai, ella maldecía en voz alta con las cejas levantadas y el cabello despeinado. Incluso se frotaba la mano en la curva del muslo después de maldecir para hacer las palabras más crueles. Se comía las placentas de los bebés y, a menudo, ponía a secar algunas placentas ensangrentadas y trapos empapados por los bebés frente a la puerta para que se secaran, lo que enojaba mucho a su vecina. El árbitro es una persona bien establecida en el pueblo, pero su hijo Shi Ren no está a la altura. No ha encontrado esposa a su vejez y, a menudo, huye de las montañas. Cada vez que Shi Ren sale a la montaña, trae algunos gadgets nuevos: botellas de vidrio, linternas rotas, cintas que pueden ser largas o cortas, un periódico viejo o una pequeña foto de alguien, etc. También siempre usaba un par de grandes botas de cuero que no se ajustaban a sus pies, traqueteando en el camino de piedra del pueblo y escupiendo algunos términos nuevos como "conservador", "desde" y "así". El hijo es un inútil, el pueblo caerá en decadencia en los próximos años, todavía hay un ratón frente a él en su sueño y el árbitro ya no quiere vivir. Quería tener una muerte más trágica, así que fue a las montañas y cortó un tocón de árbol afilado, preparándose para sentarse en él y morir, pero fue descubierto y rescatado. En los últimos años, ha habido muchos bebés en la aldea y los pequeños no han madurado bien. Todas las familias sintieron que no había suficiente arroz para comer, por lo que decidieron matar a un hombre para sacrificarlo al Dios del Grano. .

Bing Zainiang, con un rostro misterioso en su rostro, caminó silenciosamente de casa en casa y les dijo a las jóvenes que nunca habían oído hablar del Dios Ceres: "¡Esta es una vieja regla! Si quieren matar a un hombre, elijan al que con el pelo más grueso y compártelo con los demás. Cómelo como un perro." Al final, la aldea decidió tomar medidas contra Bingwei, un perdedor, para salvarlo de ser abofeteado por otros y torturar a su propia madre. Inesperadamente, justo cuando estaba a punto de usar el cuchillo, hubo un trueno en el cielo. Todos pensaron que el Dios del Grano no estaba satisfecho con este flaco sacrificio, por lo que rápidamente preparó arroz con carne y le pidió consejo al mago. El mago dijo que el espíritu del pollo estaba causando problemas durante un mal año: "¿No ves la cresta Jigong enfrente? El pico Jigong está frente a los dos campos de crestas de la aldea, comiéndose todo el mijo en el estómago". discutido. Cabeza de pollo frito. Pero la cabeza de pollo frita implica el pueblo de la cola de pollo. Jiwei Village tiene una población próspera y es relativamente rica. Sus campos son fértiles y dependen de las gallinas para hacer caca, entonces, ¿cómo pueden ignorar las cabezas de pollo fritas? Las dos aldeas ya tenían rencor y ahora decidieron "luchar contra sus agravios". La gente de la aldea de Jitou le cortó la cabeza a la vaca por fortuna divina. Después de que le cortaron la cabeza, la vaca cayó hacia adelante, indicando la victoria, por lo que se prepararon para ir a la guerra. Según las reglas ancestrales, antes de emprender la expedición, colocaron una gran olla en lo alto frente al salón ancestral, mataron a un hombre de la aldea, lo cortaron junto con la vaca y la cocinaron en la olla. Todos los hombres, mujeres y niños de la aldea estaban sentados con la cabeza envuelta en paños blancos y todos tenían ojos rojo sangre. Un hombre corpulento tomó una gran vara de bambú que era más larga que un palo, la metió en la olla y distribuyó los objetos pinchados entre hombres, mujeres, ancianos y niños. No es necesario que todo el mundo sepa lo que se come, todo el mundo tiene que comerlo. Bing Zai también recibió un trozo, que probablemente era una especie de pulmón. Sabía mal y puso los ojos en blanco. Pero después de que comenzó la "lucha contra la injusticia", Jitou Village fracasó uno tras otro y todos entraron en pánico. Uno de los estudiantes más jóvenes dijo: "Ese día, Bing Zai fue asesinado para sacrificarlo al Dios del Grano. De repente hubo un trueno en el cielo. El buey fue sacrificado para predecir el resultado, pero no funcionó. Bing Zai maldijo. 'Mamá' como si fuera un mal presagio. ¿No es extraño? Entonces todos sintieron que era un mal presagio. Bing Zai es misterioso: ¿Podría ser que las dos oraciones "papá" y "×" sean las dos? hexagramas de Yin y Yang? Entonces los hombres quitaron el panel de una puerta y llevaron a Bing Zai al frente del salón ancestral. Se arrodillaron en el suelo y llamaron a Bing Zai "tío Bing" y "tío Bing" y ". Bingxiano". Bingzai pensó que era divertido, así que se comió las bolas de masa de arroz que le entregaron, aplaudió y escuchó a los gorriones piar. De repente puso los ojos en blanco, señaló los aleros y murmuró: "Papá". Cuando los hombres pensaron en ello, "aleros" y "yan" tienen la misma pronunciación, y los dos incendios son inflamación. Parece que la aldea de la cola de pollo debe ser atacada con fuego. Así que atacaron de nuevo la aldea de Jiwei y atacaron con fuego, pero aun así fracasaron y mucha gente murió. Esos perros que comían mierda ya no comen mierda porque hay cadáveres para comer. En el pueblo había mucha mierda y moscas, y el hedor era insoportable. Bingzainiang no tenía arroz en el vientre. Ese día fue a lavar la ropa sucia y las sillas de Bingzai y se desmayó de cansancio. Después de despertar, le pidió a Bingwei que encontrara a su padre y lo matara. Luego se fue a las montañas llevando una cesta de verduras y nunca regresó. Algunos dijeron que fue mordida por una serpiente, algunos dijeron que fue asesinada por gente de la aldea Jiwei, algunos dijeron que estaba fascinada por el fantasma de Chalu y cayó por una pared empinada. No sé quién tiene razón, pero lo cierto es que su cuerpo fue devorado por perros. Bingzai se sentó solo frente a la puerta, pero su madre no regresó. Los mosquitos lo picaron por todas partes y se enojó. Entró en la habitación, empujó la silla, rompió la olla de hierro y vertió agua sobre la cama. Salió por la puerta a la luz de la luna y se encontró con el cadáver de una mujer. Sostuvo la gorda vagina del cadáver femenino y la chupó unas cuantas veces. Cuando no succionó nada, murmuró "Papá", se acostó sobre el cadáver apoyado contra la vagina y se quedó dormido. La aldea de Jitou iba decayendo día a día. El árbitro recogió una hierba venenosa llamada gorrión de las montañas y hirvió media olla de jugo. No hay más comida para tres días en el pueblo, por lo que algunas vacas y hombres y mujeres jóvenes y fuertes deben quedarse aquí para disfrutar de la primavera, criar hijos y nietos y transmitir el incienso. mantener a los viejos y débiles. La genealogía está escrita en blanco y negro. ¿No hicieron esto también nuestros antepasados? El árbitro primero le dio a Bing Zai medio cuenco y luego caminó por la aldea llevando medio frasco de jugo venenoso. Todos los ancianos estaban esperando frente a sus casas. Cuando lo vieron, entendieron su propósito, asintieron y bebieron seriamente. Un anciano le dio al pequeño cachorro de leche un abrigo nuevo antes de alimentarlo con jugo venenoso. Los ancianos se sientan mirando hacia el este porque sus antepasados ​​vinieron de allí y ahora van a regresar allí. Las casas de madera han sido quemadas y hay un leve humo. Hombres y mujeres jóvenes fuertes con paños blancos en la cabeza conducían su ganado y llevaban rastrillos, ollas, ollas y otros artículos a lo largo del collado verde de la montaña hacia las montañas y bosques más profundos, buscando una salida. Cantaron en voz alta la canción que cantaban sus antepasados ​​cuando vinieron aquí desde el Mar de China Oriental: "La abuela está lejos del este y la fila es larga, y el suegro está lejos del este y la fila es larga. ..." Poco a poco fueron llegando más y más lejos. Bingzai apareció de la nada. En realidad no estaba muerto y el absceso en su cabeza se había vuelto rojo y formaba una costra. Escuchó el canto a lo lejos, aplaudió y murmuró: "Papá". Varios niños pequeños a su lado imitaron su ejemplo, aplaudieron y gritaron: "Papá, papá, papá".

Apreciación de las obras Esta es una obra que oculta conscientemente su tema, o lo que es lo mismo, it El tema es relativamente oscuro.

Lo que presenta a los lectores es, ante todo, su estilo estético único: misterioso, trágico y, sin embargo, también un poco cómico. Este estilo estético hace que la novela sea infinitamente encantadora. La formación del misterio se logra a través de diversos medios artísticos. En primer lugar, el autor minimiza deliberadamente el trasfondo de la historia y sitúa a Jitou Village en las montañas rodeada de nubes blancas. A juzgar por los coches y periódicos mencionados en la novela, la historia parece haber sucedido no hace mucho, y a juzgar por el modo de vida primitivo e ignorante de los personajes, la historia parece haber sucedido hace mucho, mucho tiempo. Por lo tanto, las coordenadas espaciales y temporales de la historia son algo inciertas. El segundo es escribir sobre la rareza de los personajes y las cosas. El más representativo es, por supuesto, el protagonista de la novela, el viejecito Bingzai que nunca crecerá. Sus frases ambiguas, su apariencia extraña e incluso el final de beber jugo venenoso pero no morir son difíciles de entender. La mujer que usó sangre de gallo para seducir varios insectos venenosos y convirtió el polvo en polvo, luego lo escondió en sus uñas y lo arrojó en las tazas de té de otras personas para matar personas, y las malas hierbas venenosas en las montañas que mataban a los pájaros cuando los tocaban y paralizaban a los animales cuando tocados, todos tienen un color mágico. El tercero es escribir conscientemente la incertidumbre de las actividades del personaje. Por ejemplo, existen varias teorías sobre el paradero de Delong, el padre de Bingzai, por lo que el personaje de Delong se ha vuelto errático y esquivo. Cuarto, la introducción de mitos y leyendas añade directamente un color misterioso a la obra. Por ejemplo, la leyenda sobre Xing Tian, ​​​​la leyenda sobre Wu Zhi Nai y Liu Zhi Zu siguieron al Fénix hacia el oeste. El color misterioso creado por los métodos mencionados anteriormente es el estilo estético básico de esta novela. La trágica belleza de la novela proviene principalmente de la descripción de las trágicas muertes y las feroces "luchas por la injusticia" de la gente de la aldea de Jitou. En la mente de la gente de Jitou Village, sentarse en un tocón de árbol afilado es la muerte más generosa y trágica, y es la muerte de un caballero. Por lo tanto, el árbitro debe sentarse en el tocón. Creen que es natural morir por la supervivencia del clan, por eso los viejos, los jóvenes, los débiles y los discapacitados beben jugo venenoso con seriedad, calma y orgullo, lo que permite a hombres y mujeres jóvenes y de mediana edad encontrar un mundo nuevo y crear un nueva vida sin preocupaciones. En "Fighting Wrong", las escenas de cortar la cabeza de una vaca para adivinación, matar a un hombre y cocinarla con la vaca para que todos la coman no solo son trágicas, sino que también exudan una atmósfera primitiva y bárbara. El color cómico de la novela proviene principalmente del personaje de Renbao, el hijo del sastre arbitral. Su lenguaje y comportamiento pretenciosos y anticuados son ridículos porque son incompatibles con el entorno en el que vive. Cuando se disponía a "luchar contra la injusticia", se despidió solemnemente de mucha gente, como si estuviera a punto de pasar por fuego y agua, pero después de despedirse no hizo nada y siguió deambulando por el pueblo con sus grandes botas de cuero. . Este personaje cómico alivia el sentimiento deprimente que da la atmósfera misteriosa y el color trágico de la novela. ¿Cómo captar la connotación ideológica de la novela a través de su estilo estético único? Cabe señalar que el mundo representacional simbólico de la novela ofrece la posibilidad de múltiples interpretaciones, por lo que la connotación ideológica de la novela debe ser rica. Pero en general, muestra el difícil viaje de un grupo de vida (la gente de la aldea Jitou) desde la ignorancia y el declive hasta el renacimiento. En este sentido, los pueblos de Bingwei y Jitouzhai tienen algunas similitudes. Aunque la gente de Jitou Village odia y humilla a Bingwei, no hay diferencia entre ellos y Bingwei en términos de ignorancia. A sus ojos, Bingwei es alguien que puede ser humillado a voluntad. Después de un tiempo, se convirtió en un gran inmortal adorado. No entienden a Bingwei porque no se entienden a sí mismos. Bingwei nunca crecerá, lo que implica el estancamiento de la vida y el tiempo. La gente de Jitou Village también está atrapada en este estancamiento. Han repetido la misma forma de supervivencia durante generaciones, al igual que Bingwei siempre tiene la misma cara. La descripción de la novela de la quema de casas y el envenenamiento de los viejos, jóvenes y débiles durante la gran reubicación de Jitou Village puede entenderse como una metáfora: una nueva vida sólo puede nacer en el bautismo de fuego y la transformación de la eliminación de la descomposición y la regeneración de los músculos. Sin embargo, para una obra tan simbólica como "Papá", diferentes lectores pueden leer diferentes sabores desde diferentes ángulos.