Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Artículos de la Asociación de Arte y Cultura de la Construcción de China

Artículos de la Asociación de Arte y Cultura de la Construcción de China

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1. Nombre del grupo: China Construction Culture and Art Association Inglés: China Construction Culture and Art Association Abreviatura: CCCAA

No. Artículo 2. Naturaleza de este grupo: La Asociación de Cultura y Arte de la Construcción de China está establecida conjuntamente por el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, la Federación de Materiales de Construcción de China, la Corporación Estatal de Ingeniería de Construcción de China, el Sindicato de Construcción de Marineros de China y la Maquinaria Metalúrgica de China. Unión de Materiales de Construcción Está establecido conjuntamente por el Sistema Nacional de Construcción y Materiales de Construcción Cultura de la construcción, cultura de los materiales de construcción, cultura urbana, cultura residencial, cultura del saneamiento, cultura industrial, cultura corporativa, cultura creativa de la construcción, arte arquitectónico, arte ambiental, arte del jardín. , arte escultórico, artes decorativas y caligrafía, bellas artes, fotografía, literatura, cine y televisión. Es una organización social nacional sin fines de lucro formada voluntariamente por una coalición de diversas unidades culturales y artísticas, ideológicas y morales, investigadores de teoría científica, culturales y trabajadores artísticos y entusiastas.

Artículo 3. Objeto de este grupo: Este grupo se rige por la constitución nacional, las leyes, los reglamentos y las diversas políticas nacionales. Observar la moral social, seguir la política de perseguir dos civilizaciones al mismo tiempo, aprovechar plenamente el papel de la cultura industrial al servicio de la producción, la construcción y la vida de las personas, promover la cultura, la ciencia, la tecnología y el arte nacionales chinos; El énfasis de la asociación en la moralidad, la industria y la emoción, concede importancia al "cuádruple espíritu" de la rectitud, cultiva los sentimientos, se esfuerza por mejorar la calidad cultural general de la industria y promueve el desarrollo y la prosperidad de las empresas culturales de la patria y el industria cultural.

Artículo 4. Este grupo acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial del Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, la unidad de supervisión empresarial, y el Ministerio de Asuntos Civiles, la autoridad de gestión y registro comunitario.

Artículo 5. La dirección de este grupo: El tercer piso de la Oficina de Peticiones del Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, No. 9 Sanlihe Road, Beijing.

Capítulo 2 Ámbito Empresarial

Artículo 6. Ámbito Empresarial del Grupo:

1. Realizar la construcción a nivel nacional bajo la guía de los principios culturales y artísticos del partido. y políticas Diversas actividades culturales y artísticas en el sistema de materiales de construcción promueven el desarrollo y la prosperidad de la cultura y el arte de la construcción;

2. En conjunto con el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, la Federación de Materiales de Construcción de China, Corporación Estatal de Ingeniería de Construcción de China, Sindicato de Construcción de Marineros de China, Sindicato de Maquinaria y Materiales de Construcción Metalúrgicos de China y otros departamentos organizan y llevan a cabo actividades culturales industriales nacionales;

3. literatura, arte, caligrafía, fotografía, televisión, cine, música y artes diversas, para servir a la promoción de los emprendimientos culturales de la patria;

Realizar activamente investigaciones teóricas sobre la cultura y la ciencia industriales y. tecnología y promover la cultura industrial al servicio de la producción y la vida;

Cinco. Esfuerzos para desarrollar la cultura ambiental, el trabajo de investigación de la teoría del arte, mejorar el sentido de responsabilidad por la construcción de la cultura y el arte ambiental en toda la sociedad, y contribuir a la industrialización del arte ambiental;

6. Fortalecer el cultivo de industrias culturales y creativas; llevar a cabo investigaciones en profundidad sobre el arte arquitectónico y antiguo Proteger y promover la cultura y el arte arquitectónico;

7. Realizar investigaciones sobre cultura residencial y cultura y arte de jardines, y contribuir a la promoción del arte de jardines nacional;

8. Fortalecer la construcción de intercambios culturales y artísticos internacionales para promover el desarrollo simultáneo de los emprendimientos constructivos, culturales, científicos y tecnológicos de mi país.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7. Tipos de miembros de este grupo: Miembros del grupo, miembros individuales.

Artículo 8. Los miembros que soliciten unirse al grupo deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Apoyar los estatutos del grupo; (2) Tener la voluntad de unirse al grupo; el negocio del grupo Tener cierta influencia en el campo (4) Lograr ciertos logros en la cultura industrial, la cultura de la construcción, la cultura de los materiales de construcción, la cultura urbana, la cultura creativa, la cultura residencial, el arte arquitectónico, el arte ambiental, el arte del jardín, el arte plástico, el arte decorativo; arte, etc.; (5) Talentos profesionales con cierto nivel de experiencia en literatura, arte, caligrafía, fotografía, música, danza, teatro, cine y televisión, arte popular y otras categorías artísticas; son responsables de llevar a cabo la cultura industrial y las actividades culturales y artísticas de los empleados.

Artículo 9. Los procedimientos para ser miembro son: (1) Presentar una solicitud de membresía; (2) Recomendar por los miembros y discutirla y aprobarla a través del departamento de enlace de la organización (3) Solicitantes de diversos lugares; debe ser aprobado por los miembros o directores de la asociación Recomendado, o recomendado por la unidad donde trabajan y luego reportado al grupo para su aprobación (4) Los miembros que hayan sido aprobados para unirse a la asociación serán autorizados por el comité organizador de la asociación; asociación para emitir tarjetas de membresía de manera uniforme, y serán miembros de la asociación.

Artículo 10. Los miembros gozan de los siguientes derechos: (1) Derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo; (2) Participar en las actividades del grupo; (3) Prioridad en la obtención de servicios; del grupo; (4) El derecho a criticar, hacer sugerencias y supervisar el trabajo del grupo (5) La membresía es voluntaria y gratuita;

Artículo 11. Los miembros desempeñarán las siguientes obligaciones: (1) Ejecutar las resoluciones del grupo; (2) Proteger los derechos e intereses legítimos del grupo; (3) Completar el trabajo asignado por el grupo; Pagar las cuotas según sea necesario Cuotas de membresía; (5) Informar la situación al grupo y proporcionar información relevante.

Artículo 12: Los socios que deseen darse de baja de la membresía deberán notificarlo por escrito al grupo y devolver su tarjeta de membresía. Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades del grupo durante un año, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.

Artículo 13. Si un socio viola gravemente estos Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.

Capítulo 4: Creación y Eliminación de Estructura Organizacional y Responsables

Artículo 14. La máxima autoridad del grupo es el Congreso de Miembros. Las funciones y poderes del Congreso de Miembros son: (1) Formular y modificar el estatuto; (2) Elegir y remover directores (3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva; (4) Decidir sobre asuntos de terminación; (5) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 15. Los representantes de los miembros son elegidos por cada unidad miembro. Las resoluciones del congreso deben ser aprobadas por más de la mitad de los representantes de los miembros presentes para surtir efecto.

Artículo 16. El congreso de socios tendrá una duración de cinco años. Si es necesario adelantar o posponer la elección por circunstancias especiales, deberá ser votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.

Artículo 17. La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso de Socios. Dirigir la sociedad para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y ser responsable ante el Congreso de Miembros.

Artículo 18. Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva: (1) Ejecutar las resoluciones del Congreso de Socios; (2) Elegir y remover al presidente, al presidente ejecutivo, al vicepresidente y al secretario; -general; (3) Preparar la convocatoria del Congreso de Miembros; (4) Informar sobre el trabajo y el estado financiero al Congreso de Miembros; (5) Decidir sobre la admisión o remoción de miembros; (6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales; oficinas y entidades de representación (7) Decidir sobre los subsecretarios Nombrar al director ejecutivo y principales responsables de cada agencia (8) Dirigir el trabajo de cada agencia del grupo (9) Formular sistemas de gestión interna; Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 19. La junta directiva deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores antes de poder ser convocada, y su resolución deberá ser adoptada por más de 2/3 de los directores presentes ante ella. puede surtir efecto.

Artículo 20. El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, podrá celebrarse también por comunicación.

Artículo 21. El grupo establece un consejo permanente. El consejo permanente es elegido por la junta directiva y ejerce las funciones del artículo 18, 1, 3, 5, 6, 7, las competencias del inciso 8. y 9 son responsables ante el Consejo de Administración.

Artículo 22. El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores permanentes antes de poder ser convocado, y su resolución deberá ser votada por más de 2/3 de los directores permanentes presentes antes puede surtir efecto.

Artículo 23. Los directores ejecutivos deberán reunirse al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales, también podrán reunirse mediante comunicación.

Artículo 24. El presidente, el presidente ejecutivo, el vicepresidente y el secretario general de este grupo deberán cumplir las siguientes condiciones: (1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buenas calidad política; (2) Tener mayor influencia en el ámbito empresarial del grupo; (3) La edad máxima del presidente, presidente ejecutivo, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años, excepto en el caso de profesionales culturales y; los líderes expertos en arte y el secretario general serán de tiempo completo. (4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente; (5) No haber sido objeto de sanción penal privativa de derechos políticos; (6) Tener plena capacidad para la conducta civil;

Artículo 25: Si el presidente, el presidente ejecutivo, el vicepresidente y el secretario general del grupo superan la edad máxima para el cargo (expertos en caligrafía, pintura, literatura, fotografía, cultura industrial, arte ambiental , creatividad cultural, etc.), excepto talentos con necesidades especiales), deben ser votados por la Junta Directiva y presentados al departamento de liderazgo para su aprobación.

Artículo 26. El mandato del presidente, presidente ejecutivo, vicepresidente y secretario general del grupo será de cinco años. Si por circunstancias especiales fuera necesario prorrogarlo, deberá serlo. aprobados por más de 2/3 de los representantes de los miembros en la conferencia de representantes de los miembros después de aprobar la votación, se presentarán a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y serán aprobados por la autoridad de gestión y registro de la sociedad antes de que puedan ocupar el cargo.

Artículo 27. El secretario general del grupo es el representante legal del grupo. El representante legal del grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.

Artículo 28. El presidente y presidente ejecutivo del grupo ejercerán las siguientes facultades: (1) Convocar y presidir el consejo o consejo permanente; (2) Inspeccionar las resoluciones del congreso, consejo o miembro; consejo permanente El estado de implementación (3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre del grupo.

Artículo 29. El Secretario General del grupo ejercerá las siguientes atribuciones: (1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo; (2) Coordinar las sucursales; , oficinas de representación y entidades Realizar trabajos; (3) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia de representación y agencia de entidad, y presentarlo al Consejo Permanente para decisión; sobre el empleo de personal de tiempo completo de la oficina, agencia de representación y agencia de la entidad: (5) Responsable de la gestión de las organizaciones miembros (6) Responsable del uso de los fondos y la gestión financiera de la sociedad; tareas que le asigne el Consejo Permanente; (8) Tramitar otros asuntos cotidianos.

Capítulo 5 Principios de Gestión y Uso de Activos

Artículo 30. Fuentes de financiamiento para este grupo: (1) Cuotas de membresía (2) Donaciones (3) Financiamiento gubernamental; 4) ) Rentas de actividades o servicios dentro del ámbito empresarial aprobado; (5) Intereses (6) Otros ingresos legales;

Artículo 31. Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 32. Los fondos de este grupo deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los emprendimientos previstos en este estatuto y no podrán ser distribuidos entre sus miembros.

Artículo 33. El grupo establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.

Artículo 34. Este grupo cuenta con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asume el cargo.

Artículo 35. La gestión patrimonial de este grupo deberá implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el Estado y aceptar la supervisión del congreso miembro y del departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o fondos sociales, deben aceptar la supervisión del organismo auditor y la información relevante debe anunciarse al público de manera adecuada.

Artículo 36. Antes de que el grupo cambie su mandato o representante legal, deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de registro y administración de la sociedad y la unidad de supervisión empresarial.

Artículo 37: Ninguna unidad o individuo podrá apropiarse, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de este grupo.

Artículo 38. Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo del grupo se aplicarán con referencia a la normativa nacional correspondiente a las instituciones públicas.

Capítulo 6 Procedimiento para la modificación de los estatutos

Artículo 39. Las modificaciones a los estatutos del grupo deberán ser aprobadas por el Consejo Permanente y luego reportadas al Congreso de Miembros para su revisión.

Artículo 40: Los estatutos revisados ​​del grupo deberán ser revisados ​​y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días siguientes a su adopción por la asamblea de representantes de los miembros, e informados a la autoridad de registro y gestión de la sociedad para aprobación antes de entrar en vigor.

Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción

Artículo 41. Si el grupo cumple su objeto o se disuelve por sí solo o necesita cancelarse por escisión, fusión, etc. , el grupo deberá ser presentado por la Junta de Gobernadores o el Consejo Permanente.

Artículo 42. La moción de extinción del grupo deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación.

Artículo 43. Antes de que se disuelva el grupo, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 44. El grupo se extinguirá una vez finalizados los procedimientos de baja por la autoridad de registro y gestión del grupo social.

Artículo 45. Los bienes remanentes después de la extinción del grupo se destinarán al desarrollo de empresas relacionadas con el objeto del grupo, bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y de la autoridad de registro y administración de sociedades y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 46. Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la Conferencia de Representantes de Miembros el 12 de junio de 2012.

Artículo 47: El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al consejo de administración del grupo.

Artículo 48: El presente Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.

(Discutido y adoptado por el Sexto Congreso Miembro)