[Suecia] Apreciación del poema de amor "When Your Gentle Hands" de Lagerkvist
[Suecia] Poemas de agradecimiento al amor "Cuando tus suaves manos" de Lagerkvist
[Suecia] Lagerkvist
Cuando cierras mis ojos con tus suaves manos
Estoy rodeado de luz
Es como estar en un país lleno de sol
Quieres ahogarme en el anochecer p>
¡Y todo se vuelve luz!
Todo lo que me das
es luz, sólo luz.
(Traducido por Shi Mo Yang Chi)
Lagerkvist (1891-1974) fue un poeta, dramaturgo y novelista sueco. Nacido en Växjö, provincia de Småland
en el seno de una familia de trabajadores ferroviarios. En 1911 ingresó en el Departamento de Literatura de la Universidad de Uppsala y en el segundo año escribió una novela. A partir de entonces se especializó en escritura. En la exploración del estilo artístico, apuesta por una técnica artística que utiliza tanto el expresionismo como el simbolismo. Debido a que en "Técnicas del lenguaje y el arte de la caracterización" (1913) defendió el uso de palabras sencillas y caracteres simples para expresar la vida, se convirtió en una figura central en el mundo literario sueco en la década de 1920. "Angustia" (1916) es la primera colección de poemas expresionistas de Suecia. En la década de 1920, se centró en explorar el significado de la vida y la mayoría de sus obras mostraban pesimismo y decepción. Después de la década de 1930, el estilo de las obras fue más atrevido y desenfrenado. Cree firmemente que la naturaleza humana vencerá al mal y las buenas obras vencerán al mal, por lo que muchas de sus obras toman como tema la lucha entre el bien y el mal. En el cuento "El verdugo" (1933), la novela "El enano" (1944) y "Barabbas" (1950), satirizó y criticó las políticas violentas y los actos bárbaros del fascismo, y gozó de una gran reputación a nivel internacional. . En 1940 fue elegido miembro de la Academia Sueca. En 1951 ganó el Premio Nobel de Literatura.
"Con tu mano gentil" es un poema corto de Lagerkvist. Hay dos secciones en todo el poema, cada sección tiene sólo cuatro líneas. El poeta elogia vívidamente la belleza del amor y la alegría que trae a las personas a través de la descripción de las manos y los ojos de una pareja de amantes y los profundos sentimientos que provocan los amantes. Según el sentido común, cuando las personas cubren los ojos con las manos, no hay nada más que oscuridad. Sin embargo, en la escritura del poeta no se ha confirmado el sentido común, pero han reaparecido las contradicciones. En la primera estrofa, el amante cerró "mis ojos" con "manos suaves". En lugar de oscuridad a "mí", había "toda luz". Además, sus emociones, paisajes y sentimientos son "como estar en un país lleno de sol". En los dos primeros versos de la segunda estrofa, el poeta sigue exagerando esta contradicción: "Quieres ahogarme en el crepúsculo / y todo se vuelve luminoso". ¿Por qué no ves la oscuridad cuando cierras los ojos? ¿Los deseos y los finales resultan brillantes? ¿Las cosas van en contra de las expectativas? Cuando los lectores quedaron desconcertados por esto, el poeta dio una respuesta clara: "Todo lo que me diste/es luz, sólo luz. En este momento, la gente se despertó como". estaban soñando. Resulta que la "luz" y el "sol" mencionados repetidamente en el poema no son la luz natural que podemos ver con nuestros ojos desnudos, sino la luz del amor que podemos sentir con nuestro corazón. A través de esta breve línea poética, poco a poco se hace más clara la conmovedora escena de una pareja que sale felizmente: ha llegado la fecha, uno espera enamorado y el otro ha llegado silenciosamente. Él (ella) no alarmó a la otra persona, sino que "cerró" "mis ojos" con "manos suaves" detrás de él o ella. La repentina llegada de un amante llena su mundo emocional de una alegría inocultable. Para las parejas enamoradas, el amor es el sol y el amor es la luz. Por lo tanto, aunque sus ojos estaban cubiertos con las palmas de sus manos y su vista bloqueada, la luz del amor se encendió en sus corazones, trayendo alegría y luz a sus vidas.
A lo largo de todo el poema, no hay palabras hermosas ni oraciones difíciles, sino sólo líneas simples, ritmo brillante, estilo fresco y emociones naturales. El encanto y el encanto de este poema están contenidos precisamente en esta sencilla imagen.