Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué los actores no doblan voces en películas y programas de televisión?

¿Por qué los actores no doblan voces en películas y programas de televisión?

En la mente de la mayoría de la gente, utilizar las voces originales de los actores en dramas de cine y televisión no solo puede lograr mejores resultados de interpretación, sino también reducir los costos de filmación. ...Pero la realidad es que muy pocos dramas de cine y televisión utilizan las voces originales de los actores, optando en su lugar por el doblaje. Esta situación se produce porque las voces de algunos actores no coinciden con sus imágenes, el entorno sonoro en el lugar del rodaje no puede satisfacer las necesidades del rodaje y se elige el doblaje original para obtener mejores efectos de transmisión.

Primero, las voces de algunos actores no coinciden con su propia imagen, por lo que optan por el doblaje. La imagen de una persona es una señal integral que incluye muchos factores. Como actor, existen ciertas diferencias entre la apariencia, el comportamiento y el estado de interpretación del papel de algunos actores y sus propias voces. Si eliges el doblaje original del actor durante el rodaje, no coincidirá con su imagen. En este momento, es necesario elegir un método de doblaje en lugar de utilizar la voz original del actor.

2. El sonido in situ no cumplía con las necesidades del rodaje, por lo que el doblaje era la única opción. Aunque la voz original del actor se puede filmar con el efecto de filmación más perfecto, este método de filmación tiene altos requisitos ambientales y, en realidad, es difícil de lograr. ...En muchos casos, el entorno sonoro del lugar de rodaje no puede satisfacer las necesidades de grabación simultánea durante el rodaje, y la única opción es realizar el doblaje después. Ésta es una de las razones por las que muchos dramas de cine y televisión no utilizan las voces originales de los actores.

3. Para obtener mejores efectos de transmisión, elija un método de doblaje más flexible. Para lograr el efecto de transmisión más perfecto, las empresas de cine y televisión deben realizar configuraciones óptimas en todos los aspectos durante el rodaje. ... En este momento, usar la voz original del actor puede limitar el efecto de transmisión, por lo que elegir el método de doblaje en este momento puede obtener una mayor flexibilidad, mejorando así el efecto de transmisión de todo el drama cinematográfico y televisivo. ...Es precisamente por estas razones que muchos dramas de cine y televisión son doblados, y rara vez se utilizan las voces originales de los actores.