¿Por qué muchos dramas de cine y televisión no utilizan las voces originales de los actores sino que requieren doblaje posterior por parte de actores de doblaje?
En primer lugar, las condiciones ambientales no lo permiten. Todo el mundo sabe que durante el rodaje, el entorno circundante es muy ruidoso y caótico, y hay todo tipo de sonidos. Si el sonido se capta directamente en el lugar, el efecto definitivamente no será el mejor y es posible que ni siquiera puedas escucharlo con claridad. Incluso si el equipo tiene un equipo de radio específico, definitivamente no podrá soportar el proceso de post-doblaje.
Al igual que cuando ves muchas micropelículas en Internet, su producción es tosca, el sonido es aleatorio y el ruido es muy fuerte. Esto afectará en gran medida el efecto de visualización y las calificaciones definitivamente serán malas, por lo que el equipo generalmente opta por pulirlo más tarde.
En segundo lugar, el timbre no está permitido. Después de todo, los actores están actuando y no hay duda de sus expresiones y habilidades de actuación, esto es lo que hacen, pero sus timbres son completamente naturales y no todas las voces de los actores son aptas para el doblaje. Algunos actores no han estudiado doblaje específicamente y es posible que no puedan encontrar el sentimiento que necesitan para los personajes de la obra.
Muchos actores tienen sus propios actores de doblaje. Sus voces son iguales a las de los propios actores y no hay mucha diferencia. Algunos de ellos aún pueden escuchar la diferencia si los escuchas atentamente en la vida diaria, y algunos de ellos son muy similares entre sí. Sin embargo, también hay algunos actores que doblan sus propias voces, pero también son dobladas más tarde. Después de todo, el entorno de doblaje requiere requisitos más estrictos. Por ejemplo, muchos de los dramas de cine y televisión de Zhou Xun son doblados por ella misma, lo cual es muy hermoso. y emocionalmente preciso.
Por último, busque resultados perfectos. Después de todo, también es un drama de cine y televisión que se transmitirá, ya sea un drama de televisión o una película, es una combinación de audio y video. No sólo nos fijamos en las imágenes, las líneas de voz también son otro aspecto. A veces las emociones son impulsadas por las voces de los actores y la música de fondo. Al igual que cuando se mira una película de suspenso, el sonido es más importante. Cuando ayuda a la apariencia de la imagen, puede lograr un efecto más aterrador. Por lo tanto, para el efecto final, definitivamente se elegirán actores de doblaje para configurarlo.
Los actores de doblaje también son muy buenos. Aunque están detrás de escena, pueden doblar las voces de varios actores al mismo tiempo. Los admiro mucho.