¿Por qué la sociedad moderna necesita "apalancamiento"?
La palabra "Gangjing" ha sido popular en la sociedad china durante algún tiempo, pero vale la pena señalar que es difícil traducirla con precisión al inglés. Ni la objeción, ni la refutación ni la negación en inglés transmiten el significado especial de "wrangling". En relación con esto, la palabra "lógica" también es una palabra transliterada tomada de Occidente a finales de la dinastía Qing, y es un concepto relativamente nuevo para la sociedad china. Esto no quiere decir que los estadounidenses no discutan, ni que los antiguos chinos no siguieran la lógica, pero las culturas de diferentes sociedades a menudo tienen puntos de vista muy diferentes sobre una misma cosa.
Mucha gente ha visto la película "El olor de una mujer", en la que el discurso de Al Pacino en el Auditorio de la Escuela Baird fue asesinado a golpes, que fue a la vez persuasivo y lógico. Se ganó el reconocimiento de casi todos. Pero imagínense, si esta escena sucediera en China, ¿cómo vería la gente esta actuación? Me temo que mucha gente susurrará: "¿Quién es esta persona? ¿Cómo te atreves a hablarle así al director? Este estudiante parece tener un respaldo en casa. En otras palabras, en la comunicación lingüística, los chinos no sólo miran". el significado literal y su expresión lógica, pero también irá instintivamente más allá de esta capa para descubrir la intención, el poder y la emoción detrás de las palabras del hablante.
La imagen fija de "El olor de una mujer" muestra al coronel disparando al director mientras habla: "¡Si fuera hace cinco años, habría traído un lanzallamas aquí! ¿Demasiados? ¿A quién? ¿Crees que estás hablando? He visto mundo, ¿sabes?”
El antropólogo estadounidense Edward Hall propuso en su famoso libro “El lenguaje silencioso” que muchos de los malentendidos en las interacciones de los occidentales con los más tradicionales Las sociedades pueden atribuirse a Por: No darse cuenta de que la forma de comunicación a menudo se "expresa a medias con palabras y a medias sin palabras". Más tarde, propuso además los conceptos de "cultura de bajo contexto" y "cultura de alto contexto" en "Más allá de la cultura". La sociedad occidental moderna pertenece a la primera, que se caracteriza por un énfasis en la expresión formal, especialmente la racionalidad lógica del lenguaje. China, por otra parte, es una típica “cultura de alto contexto” caracterizada por la estrecha interacción de un pequeño grupo de conocidos en tiempos tradicionales. Por lo tanto, muchas palabras no necesitan decirse con claridad. Lo que se dice no sólo tiene un significado literal, sino que a menudo también tiene un significado. Señaló muchas veces que cuando los occidentales se encuentran con chinos y japoneses, a menudo se confunden porque sus hábitos culturales no les permiten comprender los significados sutiles debajo de la superficie de esas palabras, como la expresión de una sonrisa que tenemos ahora. Los símbolos a menudo no. En realidad no significa simplemente "sonreír".
Entendiendo esto, puedes entender un poco la forma de hablar en el "Ba Sutra". En resumen, para estas personas, lo que dicen no es importante. Lo importante es que expresaron el impulso de "nadie obedecerá" y una identidad propia única de una manera tan feroz. Hablar es más que comunicación y el diálogo es más que discutir. Para ellos, esto es un juego de poder en la vida cotidiana. Sería una falta de carácter si se rindieran en tal argumento. Por lo tanto, independientemente de la lógica A o la lógica B, pueden ayudarlo a obtener una sensación de victoria psicológica. Esta es una buena lógica. Esto es lo que Gong Pengcheng dijo sobre el pensador de la dinastía Han Oriental Wang Chong en "Hanshu·Yiwenzhi": Esta persona era "cínica, argumentaba mejor que los demás y, a veces, ignoraba la coherencia de la lógica. No tenía "ninguna necesidad ni interés en construir". una teoría completa". Para explicar su visión del mundo. Puede elegir varios discursos según sus necesidades, y también puede usar las palabras de la persona A para criticar a la persona B, y puede usar las palabras de la persona B para criticar a la persona C, mostrar "interés por hablar" Para él, la clave no es lo que dice, si es correcto o no, sino si puede decirlo con habilidad y lógica, y hablarlo horizontal y verticalmente es su verdad.