Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Características lingüísticas del mandarín de las llanuras centrales

Características lingüísticas del mandarín de las llanuras centrales

El mandarín de las Llanuras Centrales no es fonéticamente cercano al mandarín. Las personas que hablan mandarín de las Llanuras Centrales en el Distrito Este pueden comunicarse libremente con las personas que hablan mandarín. Los aspectos fonéticos que vale la pena destacar son los siguientes:

1. La separación y combinación del sonido de lengua plana y el sonido de lengua elevada, caracteres del grupo Zhizhao y caracteres del grupo Jing. Hay aproximadamente tres modos en chino mandarín.

a. El grupo Zhizhao lee el sonido detrás de la punta de la lengua (es decir, el sonido de la lengua levantada), y el grupo Jing lee el sonido delante de la punta de la lengua (es decir, el sonido plano). sonido de la lengua). Zhengzhou, Kaifeng y otros lugares entran en esta categoría.

b. Los caracteres hekou se pronuncian con un sonido de lengua levantada; entre los caracteres abiertos, el grupo Zhizhi (como Zhi, Chi) se pronuncia con un sonido de lengua levantada y el grupo Zhao (como Zhi, Yi) se pronuncia con un sonido de lengua plana, excepto Fuera de la foto, los caracteres de tercera clase del grupo Zhi (como Zhang, Chang) y del grupo Zhang (como Zhou, Shou) se pronuncian con la pronunciación de Qiao Ton, y los personajes de segunda clase del grupo Zhi (como cover, té), grupo Zhuang (como Cha, Sha), Jing El grupo lee el sonido de la lengua plana. Luoyang, Xiangyang y otros lugares entran en esta categoría.

c. Las palabras Zhizhao y Jingzhi se pronuncian con lengua plana. El sureste de Henan, partes del sur de Shandong y algunas otras zonas esporádicas entran en esta categoría, como Zhumadian, Jining y otros lugares.

El Atlas del dialecto chino una vez dividió el mandarín de las llanuras centrales en tres áreas: Zhengcao Pian (a), Luoxiang Pian (b) y Cailu Pian (c) basándose en los tres modelos anteriores.

2. Distinguir sonidos agudos de racimos. Es decir, la pronunciación de los tonos finos del grupo es diferente a la de los tonos finos. El tenor del grupo Jian está palatalizado, mientras que el tenor del grupo Jing no está palatalizado pero aún mantiene la pronunciación de la punta de la lengua. En la mayoría de las áreas del mandarín de las llanuras centrales, se pueden distinguir los sonidos agudos del penacho, pero también hay algunas áreas donde no se hace la distinción.

¿Qué es Jian Tuan? Es decir, existe una diferencia entre "Jian Zian - Jian Jian", "Xiao siao - Xiao Xiao", "Jiu ziu - Jiujiu" y "Qin cin - Qin Qin". ". Hay una diferencia entre "心 sin - Xin Xin", "ji zi - pollo ji", "Xian sian - Qi Xian", "Qian Cian - Qian Qian"... el primero tiene un sonido agudo y el segundo tiene un sonido redondo. El grupo superior es ortodoxo.

3. La pronunciación de los caracteres del tono Ru es bastante diferente a la del mandarín.

En toda el área mandarín de las Llanuras Centrales, los caracteres del tono Ru han perdido la terminación de consonante oclusiva y son clasificados como caracteres de tono Shu. En términos de tonos, los personajes con tonos claros y sub-anulados se clasifican en Yinping, y los personajes con voz y tonos completos se clasifican en Yangping, que son muy consistentes en toda la región. Los finales y las rimas de muchos personajes entrantes también son bastante diferentes a los del mandarín. Las principales son:

a. Zeng She y Gan son sílabas, y las finales son generalmente ε/ai/ei, como Bai, Ze, Ke y De

; b Danjiang Cuando se utilizan caracteres consonantes, las finales suelen ser yo/io, como medicina, ángulo y ciencia;

c. Cuando montaña se incluyen caracteres consonantes, las finales son ye en algunas áreas y. yo en algunas áreas, por ejemplo, el personaje Ruque, nieve, luna

4 Los tres no grupos de foto de cangrejo y foto de parada y boca

Con las palabras "fei feifei". fati" y otras palabras, a excepción de las rodajas de mejillón Xin, la mayoría de las demás se escriben como sonido fi. Deja de fotografiar cangrejos fotografiar al bandido gordo no volador Fei Weiwei Fei Guanzhong pieza Weinan?i?i?i?i?i?ivivifei Fenhe pieza Yuncheng?i?i?i?i?i?i?ivivifei Qinlong pieza Baoji fififififififivivifei Long Zhongtian Tianshui fififififififivivifei5. En algunas áreas (como Kaifeng, Zhengzhou y Luoyang), existe un fenómeno de cambio de rima "zi", es decir, el sufijo "-zi" en mandarín, el "-zi". "No se añade el sufijo, sino un sonido [au] como terminación. Por ejemplo, Kaifeng: pato [iau], mula [luau], nariz [biou], palillos [k‘iau]. En Puyang, Qingfeng, Nanle y los condados cercanos, la palabra "zi" se pronuncia como dê [te], como car, note, house y child. Todas se pronuncian como car de, ticket de, house de y child. Delaware.

Vale la pena señalar que debido a la promoción del mandarín y el impacto de la urbanización, algunas características fonéticas importantes son difíciles de ver en las grandes ciudades y entre los jóvenes. Por ejemplo, el segundo elemento anterior, "La distinción entre sonidos agudos y redondos", ahora es común entre los ancianos, pero raro entre los jóvenes, el sexto elemento, "Zi Bian Yun", también está en evidente proceso de extinción; La pronunciación y los tonos de muchos caracteres tonales entrantes han sido análogos por algunos jóvenes del mandarín al dialecto de Henan, es decir, adoptan la pronunciación del mandarín y cambian el patrón de tonos a la forma del dialecto de Henan. Por ejemplo, la pronunciación correcta de "medicina" en Zhengzhou debería ser [yo24], Yinping, pero entre muchos jóvenes se ha convertido en [iao21], es decir, se ha convertido en un tono decreciente.

6. Los caracteres orales de Zhizhu y Zhaozhu tienen lecturas sonoras labiales en la parte oriental de la zona mandarín de las Llanuras Centrales (Sur de Shandong, Este de Henan, Norte de Jiangsu y Norte de Anhui) y el parte occidental (Guanzhong, sur de Shanxi).

Está ampliamente distribuido que el sonido shu- se pronuncia como sonido f-, como Shu, Shui, que se pronuncia como fu, bandit y fang en algunas áreas (como Xi'an y Zaozhuang), zhu- y chu; - también se pronuncian como pf -, pf'- respectivamente. Por ejemplo, atrapar se pronuncia pfa y soplar se pronuncia pf'ei. Tomando el dialecto luoyang, el dialecto mandarín de las llanuras centrales, como ejemplo, hay 45 finales (incluidas 8 rimas). En este momento, se recogen los cuatro grupos de conocimientos, las diez piezas del núcleo son dos i, la cola está colocada, las siete esperanzas son u, la casa es seis y las cinco son y, el ritmo femenino es suficiente para Vaya, los calcetines son ocho, la arena es ia, las dos familias están pellizcando el verano, ua, la rana del cepillo se está resbalando, Xujia/sya31/zhuangㄦ ¿Bai Taise cambia? Shuaiguai Kuaiwaiy? Botas Jue Xue Jue? Moliendo canciones calientes i? Aprende de los pies de Luo Jue ¿Quién es el bolígrafo? tinta uei ¿El comité más agua?u Douzou cierra la boca i?u Prisionero perdido nueve otra vez?n Hanshan tarde tresi?n Primera reducción continua u?n Oficial de desgaste corto Huany?n Lianquanquanyuan?n Wen Tunren está en Pinlin Xunxinun Duncun Chunkunyn Lun ¿Xunjun tiene permiso para una ola de muerte? ¿Liangxiang Xiangyang ua? ¿El rey Zhuang Shuangguang y otros? ¿Pingtaijingxu? ¿Y? ㄦ? Hígado ㄦi? Punto ㄦu? Luz ㄦy? El dialecto mandarín-luoyang de las llanuras centrales, por ejemplo, tiene cuatro tonos (yinping, yangping, tono ascendente y tono descendente (perdiendo el tono de entrada)). Yin Ping 33 tres, uno, mil, seis, siete, ocho, cien Yang Ping 31 cero, nivel, talento, talento, texto, diez, Bai Shang Sheng 53 cinco, nueve, Bi, mano, antiguo, oral, femenino Qu Sheng 412 Dos, cuatro, diez mil, padre, Zheng, Da, usa Shangsheng 53 → Yangping 31/_Shangsheng 53

Por ejemplo: hay ≠ petróleo, viejo ≠ pesca, crianza ≠ océano

Tener agua = agua aceitosa, arroz viejo = pescar arroz, criar caballos = caballos extranjeros. Golpear, qio, extorsionar, engañar (dinero, etc.). Ejemplo: Al ver que era un funcionario, Ganna Qianpo quiso darle una bofetada en el corazón, pero no quiso quejarse porque no tenía mucho dinero. ——El cuarto pliegue de "Lágrimas en camisas verdes" de Ma Zhiyuan 咒, guo, antigua animada: El sonido es ruidoso y sacude los oídos, lo que significa que el ruido es demasiado fuerte y molesto. ~Oído. ~ Ruido.

Oraciones de ejemplo: ①No chilles ni chilles con los oídos. ②: Los vecinos se pelean tan fuerte que la gente no puede dormir. Hao, hao, ①Quita las malas hierbas. Tales como: caballos para arrancar (el nombre de las herramientas agrícolas antiguas. Se utilizan especialmente para arrancar hierba (desmalezar) ② generalmente se refiere a arrancar); Tales como: arrancar la barba (tirar de la barba); arrancar plántulas de hortalizas; arrancar plántulas (tirar de plántulas) ③Tirar. Por ejemplo: arranca la barba del maestro; arranca algunos mechones de cabello; arranca la gorra militar; levanta el cuello "啕, yuo", Yu Yueqie : vomitar. Seco ~ (Quiero vomitar pero no puedo escupir nada)

Oración de ejemplo: Ve y cocina un poco de sopa blanca y salada, espera a que la beba y luego escúpela. ——"Viaje al Oeste" [2] 湹, liao, Usa agujas e hilos gruesos para coser ropa. Tales como: ~ verdugón. ~Unos cuantos puntos. Dale algunos puntos a las mangas de este vestido. Destilación, liu, cocinar al vapor y recalentar alimentos cocidos enfriados. En el dialecto de Henan, "cocer al vapor" y "destilar" son diferentes. "Cocinar al vapor" significa calentar alimentos crudos hasta que estén cocidos. En mandarín, se utiliza comúnmente "vapor". Ejemplo: Destilar los bollos al vapor antes de comerlos. 搦, nuo, (fonético. De mano, voz débil. Significado original: presionar fuerte) tiene el mismo significado original, sostener, sostener, sostener. Tales como: ~ tubo (pluma). ~Mano. ~ Pluma. ~Chico.

① Empujar, presionar. - "Shuowen" ② irradia. - "Kao Gong Ji·Gong Ren". Nota: "Los radiadores golpearon los vástagos". ③ Qin se mudó a Zhao. -"Oda a la capital de Wei" de Zuo Si

Otro ejemplo: agarra el tubo; agárralo, agárralo fuerte, ¡no lo sueltes! 谝, pian, para presumir, alardear o exhibir con orgullo. Tales como: ~ puede. Él está ahí otra vez. Si no puedes hacerlo en casa, no puedes hacerlo en casa. 沲, shao o sao, ① La lluvia cae oblicuamente. Por ejemplo: llueve a cántaros en la casa; llueve a cántaros desde el este. Por ejemplo: antes de entrar al agua, vierte un poco de agua. tú mismo. Antes de barrer el piso, vierta primero un poco de agua o levante la tierra. ③: Retroceder es el siguiente: [Una mula] retrocede tan pronto como ve el cañón y no puede subirse a él pase lo que pase. —— "El Este" de Wei Wei Las gotas de lluvia fueron arrastradas hacia los lados por el viento: la lluvia va hacia el sur ~. Rociar agua: rociar un poco de agua antes de planchar la ropa. 卍, suo, envolver la comida con los labios y la lengua y chuparla. Generalmente se refiere al contenido de un palito para chupar o a la parte que sobresale de un objeto. . Tales como: sorber la médula (chupar la médula); sorber la leche; tomar una paleta y sorber lentamente, un niño amamantará cuando nazca;

溻, ta, : empapado de sudor (ropa, ropa de cama, etc.). Por ejemplo: hace calor y mi ropa se está mojando. También puede referirse a prendas que están mojadas por el sudor o prendas de características similares que se pegan a la piel. "Este vestido está tan mojado en mi columna". Hao, ja, : la forma de exhalar por la boca. Por ejemplo: 颬气 cuña, sie, sonido agudo, primer corte de nudo : insertar o golpear un objeto en forma de cuña en un objeto. Por ejemplo: use un jiaoshao para dientes en cuña. ——"Etiqueta·Ceremonia Funeraria" Puntas de madera, astillas de madera, etc. que llenan los huecos de los utensilios para hacerlos fuertes. Yin, yin, : el líquido se esparce o penetra en el papel, la tela y la tierra. Tales como: humedecer (hidratar); la sangre ha empapado la gasa. Este papel no es bueno, la luz está manchada. Hu, hu, : el significado original es atacar con un tablero Wat, pero ahora significa abofetear a alguien con las manos. Tales como: Mira tu cara. Extender, zhan, frotar suavemente y absorber. Por ejemplo: ① Aplíquelo como una pintura colorida, límpielo con líneas aleatorias. ——Li Jie, Dinastía Song, "Creando estilo francés" ② Si cae una gota de tinta sobre el papel, levante rápidamente el papel que recoge la tinta y raspe. Vierta un poco de agua sobre la mesa. Zhi, zhi o zi, : sopesando la gravedad. Por ejemplo: basta con utilizar una escala para saber si es justo o no. Mezclar, prohibir, : tirar. El décimo capítulo de "Dialecto" escrito por Yang Xiong en la dinastía Han Occidental: "Mezclar significa descartar. Chu Fan, que tira cosas, se llama Mezclar". Nota de Guo Pu: "Tus palabras siguen ahí hoy". Por ejemplo: "Si no mezclas lo viejo, no obtendrás lo nuevo". 渳, min, bebe un poco 謬, pao, cuantificador, usado para heces y orina. Como por ejemplo: una gota de orina. 恁, nen, pronombre demostrativo, ① así; ②Tú, tú, tuyo, tuyo. No, mo... no. Ejemplo: No hay hinchazón, dolor ni edema. Ejemplo: ¡Tienes las manos empapadas! 萐, ci, pisar, pisar. Ejemplo: Xie Qi consiguió ese banco (nei). Xun, xin, busca. Ejemplo: Buscando esposa.