¿Qué software puede traducir lo que se dice en el vídeo?
Existen muchos softwares que pueden traducir lo que se dice en los vídeos. Los siguientes son algunos de los recomendados:
1. NetEase Jianwai Workbench: NetEase Jianwai es desarrollado por la División de Inteligencia Artificial. Una plataforma inteligente de transcripción y escucha de voz con IA que integra escucha y traducción de videos, escucha y traducción de transmisiones en vivo, transcripción de voz y traducción directa de documentos. Se compromete a utilizar el reconocimiento de voz para transcribir texto, traducción automática y otras tecnologías.
2. Traductor inteligente: como artefacto de traducción de voz rico en funciones, el software tiene un potente sistema de reconocimiento de voz. Los usuarios pueden completar traducciones del chino al inglés, del chino al tailandés, hablando o ingresando texto. Traducción al japonés, traducción al coreano, traducción al alemán, traducción al ruso, etc. Trabajo de traducción en varios idiomas, los usuarios pueden copiar, reenviar, compartir y reproducir por voz el texto traducido, que es la forma ideal de realizar la traducción de voz, texto a voz. , voz La herramienta esencial de traducción de voz a idioma para convertir texto.
3. Reconocimiento de texto universal: el reconocimiento de texto universal es una herramienta de software para reconocer texto y escanear imágenes que se puede utilizar en lugar de un escáner general y el escaneo de texto se puede realizar con solo un teléfono móvil. y funciones como la traducción de fotografías.
4. Google Chrome: Google Chrome es un navegador web desarrollado por Google. El beneficio neto de Google atribuible a su empresa matriz durante el año fiscal 2021 fue de 76.033 millones de dólares, un aumento interanual del 88,81%. El navegador se basa en otro software de código abierto, incluido WebKit, con el objetivo de mejorar la estabilidad, la velocidad y la seguridad, y crear una interfaz de usuario simple y eficiente.
5. Alibaba Translation: Alibaba Translation es una plataforma de traducción en línea lanzada por Alibaba Group, con soporte técnico proporcionado por el Laboratorio de Tecnología de Inteligencia Artificial de Alibaba Damo Academy.
Las siguientes son cosas a las que debes prestar atención al traducir:
1. La traducción debe ser precisa y el significado debe transmitirse con claridad. Intente evitar errores como malentendidos, traducciones perdidas y traducciones erróneas.
2. Elegir expresiones y vocabulario adecuados en función de los hábitos lingüísticos y los antecedentes culturales del texto original y del idioma de destino. Existen diferencias entre idiomas y culturas, y algunas expresiones pueden resultar inapropiadas o difíciles de entender en el idioma de destino.
3. Mantener el estilo y tono del texto original, respetando también las normas y hábitos lingüísticos de la lengua de destino. Por ejemplo, la estructura gramatical y los métodos de expresión del inglés y el chino son muy diferentes y es necesario realizar ajustes según la situación real.
4. Presta atención a la fluidez y legibilidad de la traducción. Utilice un lenguaje conciso y claro para transmitir el significado del texto original y evite expresiones rígidas o incómodas durante el proceso de traducción.
5. Al traducir terminología y contenido profesional en campos específicos, asegúrese de utilizar terminología y expresiones correctas para evitar errores o malentendidos.
6. Finalmente, revise y revise cuidadosamente el contenido traducido para asegurarse de que no haya omisiones ni errores.