Xue Fan, un traductor que había estado en silla de ruedas toda su vida, falleció. ¿Cuáles de sus obras traducidas has escuchado?
Xue Fan sufrió polio cuando era muy joven. Eligió hacerse buen amigo de personas en sillas de ruedas y con muletas. Como a Xue Fan le gustaban mucho la literatura y las películas, se unió a las filas de los traductores. Xue Fan tenía sólo 21 años cuando publicó "Canciones soviéticas seleccionadas". Al mismo tiempo, también aprendió muchos idiomas por su cuenta, por lo que dejó que todos escucharan el Cancionero latinoamericano, el Cancionero ucraniano y el Cancionero antifascista mundial. Todos deberían estar agradecidos por la existencia de Xue Fan, pero también sentir pena por su muerte. Trabajó duro toda su vida y se convirtió en un modelo a seguir y una fuerza espiritual para muchas personas.
En todo el mundo, a muchas personas les gusta cantar "Noche en los suburbios de Moscú" en chino, lo cual es inseparable de los esfuerzos de Xue Fan. Podemos ver la influencia china y el éxito de Xue Fan. Esta canción tiene una melodía inolvidable que se conecta con el entorno histórico y social de la época. Creo que todos pueden sentir el encanto de esta canción. Mientras tanto, Xue Fan llegó a Rusia en 2007. Realmente vi esa noche en Moscú que lo atormentaba.
La Editorial de Música de Shanghai publicó una vez un libro llamado "Sesenta años de música y literatura de Xue Fan", que presentaba en detalle la experiencia de vida de Xue Fan. Xue Fan no se detuvo ante sus logros. Siempre esperó que las canciones rusas recibieran más atención y popularidad. Además de algunas canciones tradicionales, Xue Fan también promueve canciones pop. Esto es algo muy feliz para Xue Fan, porque puede comunicarse con diferentes culturas del mundo.