¿Cómo puede alguien que no sabe escribir poesía con habilidad crear un poema moderno con una influencia de gran alcance?
En los cinco mil años de historia de China, los poetas siempre han sido muy respetados.
Muchas personas no pueden evitar querer escribir su propio poema cuando ven buenos poemas escritos por otros.
Entonces, para las personas que no saben escribir poesía, ¿existen formas inteligentes de escribir un poema que sea fascinante de leer?
Escribir bien poemas antiguos requiere un alto nivel de alfabetización literaria y sentido del lenguaje. Es difícil sin un estudio sistemático.
Pero para la poesía moderna, he aquí un método rápido muy inteligente, como sigue:
En el primer paso, es necesario preparar un material original, que no tiene requisitos especiales. pero es mejor tener imágenes narrativas y específicas, y la extensión no debe ser demasiado larga.
Pueden ser hermosos poemas antiguos, como "Adiós a los pastizales antiguos" de Bai Juyi, "Bebiendo solo bajo la luna" de Li Bai, "Amanecer primaveral" de Meng Haoran, etc., o pueden ser letras, como los 3 primeros "Decent", "Love Business" de Murong Xiaoxiao, "Dazzling National Style" de Phoenix Legend, etc., pero es mejor elegir solo el estribillo de la letra. Por supuesto, también pueden ser otros materiales, como canciones infantiles "El sol brilla en el cielo", "Estoy al costado del camino", etc.
Por ejemplo, el popular "Beber solo bajo la luna" de Li Bai:
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas. Levanta una copa para invitar a la luna brillante y forma tres personas en las sombras. La luna no conoce el vino y su sombra me sigue. La luna no entiende del vino, pero su sombra me sigue. ""La luna no entiende de vino, pero su sombra me sigue. ""La luna no entiende de vino, pero su sombra me sigue. ""La luna no entiende de vino, pero su sombra me sigue. ""La luna no entiende de vino, pero su sombra me sigue. Le canto a la luna y bailo a la sombra. Nos reunimos cuando estamos despiertos y nos dispersamos cuando estamos borrachos. Siempre estaremos unidos y nos volveremos a ver en las nubes.
El segundo paso es abrir la herramienta de traducción en línea y completar los materiales seleccionados. El primer paso es traducir el pasaje al inglés, luego al francés, luego al español, árabe, ruso, etc. Recuerde traducir primero al inglés y luego volver a traducir a nuestro chino nativo. Dado que el inglés es actualmente el idioma universal del mundo, tiene la mayor compatibilidad de traducción con otros idiomas. Luego de esta operación, los materiales que seleccionamos tienen una belleza nebulosa luego de circular en muchos idiomas alrededor del mundo.
No traducido al inglés, pero traducido directamente al chino, el resultado es:
Quiero beber una botella de vino.
¿Cuándo saldrá la luna brillante? Le pregunté al cielo azul mientras bebía vino, e hice tres personas mirándose.
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
Juegos bajo la luna, tonterías temporales.
Escuchando canciones en inglés me siento muy feliz.
Despierta y deja de beber.
La natación está siempre en contacto con la galaxia.
Traducido primero al inglés y luego al chino, el resultado es el siguiente:
Quiero beber una botella de vino.
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
La luna no sabe beber, ni mi sombra tampoco.
Luz de luna, juegos y barbas improvisadas.
Escucha canciones en inglés y canciones a la deriva.
No bebas al despertar.
Nada nunca nudos y galaxias.
Se ve que la traducción posterior es más bonita y lógica.
En el tercer paso, ahora parece decente, pero muchos lugares todavía parecen inexplicables. Necesitamos procesar y transformar este producto semiacabado, agregar lo que se debe agregar y eliminar lo que se debe eliminar, y suavizar algunos lugares inexplicables. Después de algunos ajustes, el poema queda así:
Quiero una botella de vino.
Ming Yue invita a tres personas.
La luna no puede beber, ni mi sombra tampoco.
Barba blanca como la nieve bajo la luz de la luna.
Escucha canciones en inglés y canciones a la deriva.
Cuando me despierte, no beba.
Mi sueño sigue siendo nadar en la Vía Láctea.
El cuarto paso es ahora el paso más crítico, y también es el paso más importante para mejorar la calidad de nuestra poesía. Debido a que la poesía moderna carece de rima, tenemos que escribir este poema en rima y hacerlo pegadizo cuando se lea. Esto mejorará enormemente el estilo y lo hará mucho más hermoso que la mayoría de la poesía moderna incomprensible de hoy.
El resultado tras el cambio es el siguiente:
Quiero una botella de vino.
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
La luna no se puede beber, y la sombra no se puede abandonar.
La barba blanca como la nieve temblaba a la luz de la luna.
Los años de escuchar canciones en inglés y canciones a la deriva.
Cuando te despiertes de un sueño, no bebas.
Mi sueño sigue siendo sonámbulo en la Vía Láctea.
Si la gente no sabe rimar, hay una solución sencilla. Es decir, agregar algunas partículas modales sin sentido después de cada línea de poesía, como ah, ah, um, la, etc., para que pueda rimar fácilmente.
Bueno, después de estos cuatro pasos de transformación, ¡nació un poema pegadizo y estilo Media Luna! Lo que es aún más valioso es que se trata de un poema internacional, en el que cada palabra incorpora el encanto único de las principales familias lingüísticas del mundo.
Por supuesto, si crees que este poema no es lo suficientemente oscuro, primero puedes traducir el poema original a un idioma pequeño, como rumano, criollo haitiano, esloveno, etc., y finalmente traducirlo de nuevo a Chino. El efecto definitivamente será mucho mejor.
¿Lo has aprendido? ¡Pruébalo ahora! Publica tus poemas en la sección de comentarios y déjanos ver cuál es el mejor.