Los sonidos y rimas de los caracteres chinos en la Ópera de Pekín - Conocimiento de la Ópera de Pekín
La pronunciación y la rima de los caracteres chinos en la Ópera de Pekín - Conocimiento de la Ópera de Pekín
El Sr. Yang Zhenqi afirmó esto en su libro "Conocimiento de la fonología de la Ópera de Pekín": La fonología de la Ópera de Pekín está en "Fonología de las Llanuras Centrales" (o? ¿Rima de Zhongzhou?), que evolucionó gradualmente basándose en el mandarín como cuerpo principal, conservó algunos sonidos antiguos y absorbió dialectos como Hubei, Anhui y Su. y creado por algunos artistas famosos, y tiene un estilo único y completo. A continuación, compartiré contigo los sonidos y rimas de los caracteres chinos en la Ópera de Pekín, ¡ven y echa un vistazo!
¡Para aprender la fonología de la Ópera de Pekín, debes aprender algo! El conocimiento del chino, especialmente el conocimiento del pinyin chino, nos simplificará problemas fonológicos complejos y nos ayudará a conseguir el doble de resultado con la mitad de esfuerzo. Se puede decir que el conocimiento del pinyin chino es la "llave" para abrir la "caja" del conocimiento fonológico de la Ópera de Pekín. Algunos amigos sienten que la fonología de la Ópera de Pekín es complicada y difícil de entender. La raíz del problema puede ser que no tienen conocimientos del pinyin chino. Sílabas, fonemas, vocales, consonantes
La unidad más pequeña de la estructura fonética china es la sílaba, y una sílaba puede estar compuesta por uno o varios fonemas. La pronunciación de un carácter chino es una sílaba (los caracteres chinos son monosílabos). Pero una sílaba puede ser la pronunciación de varios o incluso docenas o incluso cientos de caracteres chinos (homófonos). El "Diccionario Xinhua" resume 415 sílabas chinas, es decir, desde la perspectiva del mandarín, entre los cientos de miles de caracteres chinos en China, sólo hay 415 pronunciaciones. Los fonemas son un reanálisis de sílabas. Por ejemplo, la sílaba "bu" se puede dividir en dos fonemas: b y u; "wang" (wang) se puede dividir en cuatro fonemas: w, a, n y g; " ?(a) Esta sílaba consta de un solo fonema.
Los fonemas se pueden dividir en dos categorías: vocales y consonantes. Las características de las vocales son que el flujo de aire pasa por la boca sin ninguna obstrucción durante la pronunciación, las cuerdas vocales vibran y el sonido es fuerte. El timbre de las vocales está determinado por la altura, delante y detrás de la lengua, y la redondez o. la falta de redondez de los labios; las características de las consonantes son que cuando la pronunciación el flujo de aire encuentra cierta resistencia en la cavidad bucal, las cuerdas vocales no necesariamente vibran y el sonido es menos fuerte. Lo que determina el timbre de la consonante es el lugar y. método de articulación.
En el chino moderno, las vocales son los factores principales que componen las finales. Hay nueve vocales como a, o, e, i, u, u, ?, er, ?, y -i; las consonantes se componen de consonantes iniciales, las consonantes incluyen b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s, etc. 21, Ópera de Pekín También hay consonantes iniciales del dialecto ?, ň y v.
Las sílabas chinas se pueden dividir en tres componentes: sonido, rima y tono, es decir, se dividen en tres partes: consonantes iniciales, finales y tonos. Las finales se pueden dividir en tres partes: principio, abdomen y final. Por ejemplo, en jiang (jiang), la consonante inicial es j, la rima final es iang, la rima de iang es i, el vientre es a, la rima final es ng y el tono es Yinping. Algunas sílabas tienen consonantes iniciales y finales completas, incluida la rima, el abdomen, el final de la rima y los tonos; otras pueden carecer de ciertos componentes, como al carácter "ang" al que le falta la consonante inicial y al carácter "ba" al que le falta el comienzo y el final de la rima. la palabra "gang" carece de rima y la palabra "jia" carece de rima, pero ninguna palabra puede carecer de rima.
Los "Cinco Tonos" a los que a menudo se hace referencia en la Ópera de Pekín se refieren a las consonantes iniciales, mientras que "Si Hu", "Shi San Zhe" y "Gui Yun" se refieren al tono; de voz. Se explican uno por uno a continuación. Cinco tonos
El canto de la ópera de Pekín enfatiza la necesidad de distinguir "cinco tonos" en la pronunciación "Cinco tonos" es un término académico para la fonología y el estudio de las consonantes iniciales. La fonología tradicional divide las consonantes iniciales en cinco categorías según sus partes de articulación: labial, lingual, gutural, dental y dental, a las que se denomina cinco tonos. Aunque desde la perspectiva actual, este método de clasificación no es muy científico, es útil para los amantes de la Ópera de Pekín captar la posición y proporción de la pronunciación de las consonantes iniciales durante el canto, de modo que puedan pronunciar las palabras con precisión y lograr una boca llena y llena. De gran beneficio.
El Sr. Cheng Yanqiu dijo una vez: Los cinco tonos son la garganta, los dientes, la lengua y los labios. Representan varias partes de la palabra. Una vez que los cinco tonos estén claros, sabrás dónde están. ¿La palabra debe comenzar? ?La garganta es profunda, la lengua está en el medio, los dientes están detrás, los dientes están al frente y los labios están afuera? Necesitamos descubrir la posición de las cinco notas.
La pronunciación poco clara e inexacta de las consonantes iniciales es la llamada "sordera tonal". Si no se debe a un defecto físico, la mala pronunciación debe corregirse.
La propuesta de los cinco tonos se vio por primera vez en el “Tratado sobre el sonido de los cinco tonos” en el “Yupian” escrito por el rey Gu Ye de la dinastía Liang. Los "Fragmentos del estudio de la rima de Shouwen" de finales de la dinastía Tang organizaron 30 letras según los cinco tonos. En la dinastía Song, alguien añadió 36 letras a las 30 letras, además de los cinco tonos de labial, lengua, dientes, dientes y garganta, agregaron sonidos semilinguales y semidentales, llamados colectivamente "sonido". Estos representan importantes contribuciones históricas de los estudiosos de la fonología antigua. La teoría de los cinco tonos todavía se utiliza comúnmente en la Ópera de Pekín y en los círculos de arte popular, lo que demuestra su influencia histórica de gran alcance.
Sin embargo, con el desarrollo de la sociedad, el lenguaje y la pronunciación también están en constante evolución. El chino moderno ha establecido 21 consonantes iniciales y las ha clasificado en siete categorías según el lugar de articulación: consonantes bilabiales, consonantes alveolares,. y consonantes prelenguas, sonido medio apical, sonido posapical, sonido superficial y sonido raíz. Comparando esta clasificación con los antiguos cinco o siete tonos, podemos obtener las siguientes ideas:
1. La clasificación de las consonantes iniciales en el chino moderno es la herencia y el desarrollo de la fonología antigua. Wuyin tiene el aspecto de herencia, pero también el aspecto de superación y adición.
2. Algunas de las antiguas formas de hablar sobre el contenido de los cinco tonos no son científicas, como por ejemplo: ¿Qué es un sonido dental? ¿Qué es un sonido gutural? ellos? etc. , especialmente los conceptos de "dental" y "dental" son difíciles de distinguir claramente. Si todavía usas el viejo dicho para guiar tu canto actual, no sólo será incomprensible, sino también una especie de confusión conceptual. La clasificación de las consonantes iniciales en chino moderno es más precisa y aplicable. Por supuesto, los conceptos tradicionales siempre estarán limitados por el desarrollo histórico y cultural. Esto es algo que no podemos exigir demasiado a los antiguos.
3. ¿Debería utilizarse la clasificación de consonantes iniciales en chino moderno en lugar de los cinco tonos? Esto implica tanto comprensión académica como hábitos tradicionales. Hay un viejo dicho que dice que los cuatro tonos son claros, los cinco tonos se distinguen y los cuatro tonos son correctos. También se dice: Al leer un carácter, los cinco tonos son el meridiano y las cuatro sílabas son la trama. Si la longitud y la latitud son claras, el carácter es claro. Aunque las escuelas y profesiones de ? y ? son diferentes, las cuatro llamadas, los cinco tonos, los cuatro tonos correctos, la redacción, el retorno de la rima, la colección de sonidos y la respiración son todos iguales. cinco tonos se han utilizado durante mucho tiempo, es una formulación convencional, que no debe cambiarse por la fuerza mediante medidas administrativas.
4. Aunque existen siete clasificaciones de consonantes iniciales en el chino moderno, se pueden resumir en cinco tonos que constan de sonidos bilabiales, sonidos alveolares, sonidos apicales, sonidos de la superficie lingual y sonidos de la raíz de la lengua. pero el sonido de la punta de la lengua se divide en tres subdivisiones: delante de la lengua, en medio de la lengua y detrás de la punta de la lengua. Los "cinco tonos" del chino moderno y los cinco tonos tradicionales no son una coincidencia. Al compararlos y estudiarlos, podemos explorar los altibajos y los ajustes. Así como en el pasado, "Ping, Shang, Qu y Ru" eran los cuatro tonos, y en los tiempos modernos, "Yinping, Yangping, Shangsheng". , y Qu tonos" son los cuatro tonos. Al igual que el sonido, tiene su propia regularidad. Según esto, el nombre de los cinco tonos puede permanecer sin cambios, pero su contenido debería definirse nuevamente.
A continuación analizamos el problema de los cinco tonos según los hábitos tradicionales.
El chino moderno tiene 21 consonantes iniciales, y las consonantes iniciales en la rima de la Ópera de Pekín se añaden con tres consonantes iniciales del dialecto?, ň y v. Hay 24 consonantes iniciales que componen la rima de la Ópera de Pekín: p>
1. Sonidos labiales (5). b, p, m, f, v. b, p y m son sonidos labiales pesados, también llamados sonidos bilabiales; f es un sonido labial ligero, también llamado sonidos labiales simples o sonidos labiales-dentales; v es una consonante inicial del dialecto, que también es un sonido labial.
2. Sonidos de la lengua (9). d, t, n, l, ň, zh, ch, sh, r. d, t, n y ň pertenecen a la punta de la lengua; l pertenece a la punta de la lengua; zh, ch, sh y r pertenecen a la parte posterior de la punta de la lengua, también llamado sonido de lengua levantada; .
3. Sonidos guturales (4). g,k,h,?. g y k son sonidos guturales superficiales, en los que la respiración llega al paladar blando antes de sonar; h es un sonido gutural profundo, en el que la respiración sale de la garganta;
4. Sonidos dentales (3). j, q y x son sonidos prelinguales, también llamados sonidos linguales suaves.
5. Sibilantes (3). ?Dientes? se refiere a la punta de los dientes incisivos y caninos. z, cys son intersonidos, también llamados sonidos linguales y apicales, etc.
La fonología tradicional utiliza "garganta, lengua, dientes, dientes, labios" para nombrar las partes de pronunciación de las consonantes iniciales. Desde la perspectiva actual, no es muy científico.
Sin embargo, las reglas para clasificar las consonantes iniciales han sido establecidas por sus predecesores y se han convertido en una "terminología" que se ha transmitido de generación en generación en el mundo de la Ópera de Pekín, por lo que todavía es necesario heredarlas. Sihu
Sihu es el estudio de las finales. La fonología tradicional divide las formas de la boca de diferentes sonidos de caracteres en varios tipos. Pan Lai de la dinastía Qing escribió "Yin Lei" y afirmó cuatro formas de boca al leer caracteres chinos, a saber: respiración con la boca abierta, respiración con los dientes rectos, respiración con la boca cerrada y respiración con la boca apretada, denominada "cuatro respiraciones".
Dijo: "Todos los sonidos vienen de adentro hacia afuera. Primero suenan en la garganta. Cuando la lengua está plana y los labios estirados, se llama abrir la boca; cuando la lengua está levantada para los dientes, el sonido está entre la lengua y el paladar, que se llama dientes." Cuando se fruncen los labios y se oye el sonido, se llama cerrar la boca; cuando se fruncen los labios y se hace el sonido, se llama Se llama pellizcar la boca. ? Sihu se refiere al estado de los labios al comienzo de la vocal y se basa en la presencia o ausencia de la rima y la forma de los labios en la pronunciación de la rima. Las vocales se dividen en cuatro categorías: boca abierta, dientes de Qi, boca cerrada y cuatro llamadas de Zuokou. La rima se refiere a las tres letras de introducción i, u y ?.
1. Casi no hay resistencia al flujo de aire durante la exhalación abierta y las finales no tienen rima. Personajes como ge (hermano), nan (南), kai (开), zhao (foto), zhang (张), etc. son palabras que gritan con la boca
2. Llamar; con los mismos dientes. Durante la pronunciación, el flujo de aire utiliza los dientes como resistencia. Si la rima termina con i o la rima final termina con i, se llama llamada de dientes Qi. Como zi (子), jiang (江), liang (Liang), miao (Miao), Xiao (晓), jie (tie), etc.
3. Llamar con la boca. Al pronunciar, los labios están ligeramente cerrados y la rima comienza con u o la rima final es u, lo que se llama llamada con boca cerrada. Por ejemplo, bu (tela), yuan (miembro), gua (melón), zhua (agarrar), zhuang (pueblo), etc.
4. Llamar con un pellizco de boca. Cuando se pronuncia, los labios se juntan y la vocal final es ? o la rima final es ?, lo que se llama llamada Zuokou. Por ejemplo, n? (femenino), jue (pies), jun (militar), l? (verde), etc. se denominan caracteres Zuokouhu (? en el medio, las dos letras se han cambiado a u según las reglas pinyin).
En los viejos tiempos de la Ópera de Pekín, había un dicho que decía que los cuatro tonos debían entenderse claramente, los cinco tonos debían distinguirse y los cuatro tonos debían corregirse. También dice así: ". Los cinco tonos de un carácter chino son el meridiano y los cuatro tonos son la latitud. Si la latitud y la longitud son distintas, la pronunciación es pura. Aunque el canto y la recitación de la Ópera de Pekín son diferentes en las profesiones y escuelas, las cuatro llamadas diferentes, los cinco tonos, los cuatro tonos, la redacción, la rima y la respiración son todos iguales.
El canto y la lectura de la Ópera de Pekín requieren distinguir las cuatro llamadas con al menos dos propósitos: primero, lograr una enunciación clara de las palabras; segundo, lograr la forma correcta de la boca. Sihu clasifica las vocales según la forma de los labios al pronunciar palabras. La precisión de la forma de los labios está estrechamente relacionada con la rima correcta.
La diferencia entre algunos caracteres chinos y la pronunciación de Beijing radica en la diferencia en las cuatro llamadas. Por ejemplo, la palabra "Fei" se pronuncia como "fi" en el acento superior, que es un grito de boca a diente, mientras que la pronunciación fonética de Beijing es "fei", que es un grito de boca abierta; "Hermano", que se pronuncia con acento superior como "guo", que es un grito con la boca cerrada, mientras que la pronunciación fonética de Beijing es "ge", que es un grito con la boca abierta. Además, es mucho más conveniente utilizar Sihu como término para llevar a cabo discusiones e intercambios sobre pronunciación.
Por ejemplo, ¿cuál es la diferencia en la pronunciación de algunas palabras? Es muy claro y conveniente expresarlo con la diferencia de cuatro llamadas: ¿La diferencia en la pronunciación de ?王 y ?黄? , ?Zhang? y ?Zhuang? es que el primero es Hu abierto, el segundo es una llamada de boca cerrada, la diferencia entre la pronunciación de "Ban" y "Bian", "Mao" y "Miao" es que el primero es una llamada con la boca abierta, la última es una llamada con los dientes rectos, y así sucesivamente.
Las imprecisiones en las cuatro respiraciones o los cambios arbitrarios en la forma de la boca en el acento a menudo resultan en "caracteres truncados". El libro "Gu Chulu. Las diez enfermedades de Qu Qu" señala: No importa cuántos pies se pronuncie una palabra, debe cantarse hasta el final sin cambiar la forma de la boca, y la rima de la palabra original debe ser recogidos al final para lograr esta sílaba. Si hay un ligero pliegue en el medio, el personaje ha sido cortado en dos lugares y el personaje único se canta en un personaje doble. O el Gong Chi no está terminado y se cierra demasiado pronto, dejando solo el Gong Chi restante y sin palabras. Esta enfermedad es fácil de ignorar y necesita ser investigada con urgencia. La clave para una pronunciación poco clara son las consonantes iniciales poco claras, mientras que el problema de la pronunciación inexacta proviene principalmente de las finales y las cuatro llamadas y, por supuesto, también hay problemas de tono. Por ejemplo, si no prestas atención a la palabra "jiang", se leerá como "jiji" y "ang". Trece rimas
El canto y la letra de la ópera prestan atención a la "rima", al igual que la poesía y la letra prestan atención a la "rima". La rima de la poesía se llama "Yunmu", mientras que la rima de una obra de teatro se llama "Zhekou". La rima aquí es la rima. Dividir las rimas de los caracteres chinos en trece partes se llama "Trece ritmos". ¿Quién creó la clasificación de los Trece Zhe? Aún no está claro. Algunas personas dicen que aceptaron el "Yun de las Llanuras Centrales" escrito por Zhou Deqing en la dinastía Yuan y el posterior "Yun Lue Yi Tong" (escrito por Lan Mao). de la dinastía Ming) y "Xuzhou" se formó bajo la influencia de libros como "Trece rimas de Tengjie" y "Trece rimas de Tengjie".
A mediados de la dinastía Qing, Thirteen Zhe se convirtió gradualmente en el término de clasificación habitual para la fonología de los dramas populares, y era costumbre llamar a la rima de la letra "Zhe". He Zhe" es "rima". Desde la perspectiva actual, la clasificación de los Trece Cofres, al igual que la clasificación de las consonantes iniciales de cinco tonos, también tiene el problema de ser poco científica e irrazonable debido a su convención a largo plazo en el mundo de la ópera, esta formulación y este método de clasificación.
El chino moderno tiene 18 finales básicas, incluidas 6 finales vocales: a, o, e, i, u, ?; 4 finales compuestas: ai, ei, ao, ou; en, ang, eng, ong; otras 3 finales: er, ?, -i. Las finales anteriores se combinan con las iniciales mediales i, u y ? para producir 21 finales combinadas: ia, ie, iao, iou (iu), ian, ien (in), iang, ieng (ing), iong, ua, uo, uai, uei(ui), uan, uen, uang, ueng, uong, ?e, ?an, ?en(?n); De esta forma, deberían ser 41 los personajes finales de la Ópera de Pekín. Sin embargo, los personajes únicos y pegadizos de la Ópera de Pekín han transferido la mayoría de los personajes de "Gengqing" a "Renchenzhe", uno de los Trece Ajedrez, es decir, eng, ing y ueng se han fusionado en en, in y un para forman el sistema de rima y blanco.
Dividimos las 41 finales anteriores en trece partes para formar trece rimas. Cada rima se nombra con dos caracteres comunes que pertenecen a la rima que son: wobble, suobo y jiang. , Youqiu, montón de cenizas, Yiqi, Fahua, Yanqian, Medio Oriente, Niexie. Aunque la clasificación de Thirteen Zhe es algo inapropiada, el método de clasificación que se ha establecido durante mucho tiempo se ha convertido en un "gran método" y un método de comunicación dentro de la comunidad de la Ópera de Pekín, y aún es beneficioso conservarlo.
Los Trece Contrastes no deben confundirse. Los más fáciles de confundir son Renchen y Medio Oriente, Huailai y el Montón de Cenizas, Preverbal y Nie Xian. Memorice los nombres para que puedan usarse como terminología de comunicación. Estas trece palabras pueden usarse como el trabajador modelo Jiang Fucai para construir la conservación del agua y desarrollar la agricultura. Los trece caracteres en una oración pueden usarse para recordar a Yaobao, Suobo, Jiangyang, Gusu, Huailai, Renchen, Youqiu y Hudui, respectivamente. rutinas: Yi Qi, Fa Hua, Yan Qian, Medio Oriente y Nie Xian.
Como hemos comentado anteriormente, la clasificación de las Trece Reglas no es muy adecuada. Aquí tienes un ejemplo. Por ejemplo, las dos rimas de o y e, que están en Suo Bo Zhe, no riman entre sí; las cuatro rimas de Yi Qizhe, i, -i, er y ?, son todas iguales, lo cual es realmente descabellado; otro ejemplo es que eng y ong pertenecen al Medio Oriente, también es inapropiado. Algunos expertos simplemente enumeran las dieciocho rimas básicas por separado y usan dieciocho tipos de personas o animales como nombres: un león (-i), dos tiburones (a), tres camellos (o), cuatro serpientes (e), cinco mariposas (es decir ), seis chacales (ai), siete tortugas (ei), ocho gatos (ao), nueve monos (ou), diez cigarras (an), once personas (en), doce lobos (ang), diez Tres monjes (eng) , catorce dragones (ong), quince niños (er), dieciséis gallinas (i), diecisiete cuervos (u) y dieciocho peces (?). Pero creo que, aunque es más apropiado enumerarlas por separado, es mejor cambiar el nombre de las rimas inapropiadas sobre la base original y convertirlas en dieciocho rimas. Es decir, e está separado de Suo Bo Zhe y figura como "Le Se Zhe"; -i, er y ? están separados de Yi Qi Zhe y se denominan "Zhishi Zhe", "Er Er Zhe". " y "Fishing Gear Zhe" respectivamente; separe el inglés del canal de Oriente Medio y enumerelo como el "canal de bengteng". Sin embargo, esta es mi "ilusión" y creo que no obtendrá la aprobación de mucha gente.
El efecto de rima de trece o dieciocho rimas en las letras de la Ópera de Pekín es más obvio en las últimas palabras de cada oración. Las últimas palabras de cada oración en las letras de la Ópera de Pekín generalmente usan la misma rima. No solo eso, sino que el último carácter de la oración superior (oración de número impar) debe ser un tono oblicuo (tono shang, tono descendente), y la última palabra de la siguiente oración (oración de número par) debe ser un tono plano (yinping, yangping). ). Los requisitos para la siguiente frase son aún más estrictos. No sólo no deben estar "desafinados", sino que también deben pronunciarse en un tono llano.
Al escribir letras, es necesario rimarlas. Cuantas más palabras se puedan usar como rimas, más fácil será escribir letras, y viceversa, será más difícil. Las rimas que contienen una gran cantidad de caracteres se denominan "rimas amplias", las rimas que contienen una pequeña cantidad de caracteres se denominan "rimas estrechas" y las rimas con muy pocos caracteres se denominan "rimas peligrosas".
Entre las trece rimas, las cuatro rimas de Yanqian, Zhongzhong, Renchen y Jiangyang son "rimas Kuan"; las dos rimas de Suobo y Fahua, que también pueden considerarse como "rimas Kuan"; barra oscilante, los seis caracteres de Youqiu, Yiqi, Huailai y Gusu son "rima estrecha"; pellizcar Xie Zhe tiene sólo unos pocos caracteres, lo cual es "rima peligrosa". La mayoría de las letras con las que normalmente entramos en contacto combinan las primeras cuatro líneas, y relativamente pocas combinan las otras líneas, especialmente las palabras que combinan las tres líneas de Gusu, Yiqi y Niexie.
El fenómeno de la inconsistencia en las letras de la Ópera de Pekín se llama "Qiao Zhe", y la rima incorrecta del cantante se llama "Pu Zhe" o "Huan Zhe". Para evitar errores de pronunciación al cantar, debes trabajar duro para aprender y dominar el conocimiento del pinyin chino. Las enseñanzas orales y espirituales de muchos artistas veteranos a menudo conducen a información errónea y malentendidos debido a diversas razones entre el transmisor y el receptor. A través del análisis y la explicación del conocimiento del pinyin chino, los problemas de pronunciación de la Ópera de Pekín se volverán muy simples y claros, y será fácil lograr la sistematización y estandarización en el dominio. ;