¿Por qué los tailandeses usan 'ah' cuando llaman a las personas por su nombre?
Los tailandeses generalmente tienen apellidos, nombres oficiales y apodos, que son apodos en tailandés, que es básicamente sánscrito y pali. Al traducir nombres tailandeses al chino, generalmente utilizan la transliteración y la fonética internacional inglesa. El alfabeto fonético chino-tailandés transformado a partir de él pierde por completo su significado. Por lo tanto, los nombres tailandeses son absolutamente diferentes de los nombres chinos. Los apellidos chinos se basan en el linaje y la sucesión sanguínea, basándose en un solo carácter cuadrado, pero el sánscrito no.
Después de que nace un niño tailandés, sus padres suelen ponerle un apodo. El apodo suele ser una palabra monosílaba formada por letras tailandesas. Un nombre así es fácil de pronunciar, amigable y lindo. Por ejemplo, con el pinyin de "Duo" (?2?9To), se llama "Dui" (?2?9?2?4?2?3?2?2 Tui), y "Wither" (?2 ?3?2 ?9?2?3?2?7 Tiau); con el pinyin de "zuo" (?2?6 Jo), se llama "corrección" (?2?6?2?0?2? 3?2?7 Jiu), "玚" (?2?3?2?6?2?3?2?7 Jiau) y así sucesivamente. Posteriormente, a medida que el bebé crezca, se le dará un nombre formal. La primera es nombrar a los niños según las letras de sus cumpleaños; la segunda es que los padres nombren a sus hijos según sus propios pasatiempos; la tercera es pedirles a monjes muy respetados que los nombren. Pero en el campo. La gente suele utilizar sus apodos como nombres oficiales en lugar de darles otro nombre.
La formación de los apellidos tailandeses, además de ser dada por la familia real, generalmente se puede dividir en los siguientes tipos:
(1) Indica parentesco consanguíneo: como el de un hombre. nombre llamado Pakse?6?4 Sanpan (?2?5?2?3?2?6?2?2?2?0?2?3?2?0?2?4?2?0?2?7 ? 2?5?2?0?2?4?2?8?2?7?2?3?2?2?2?4 Paset Sangphan) Pakse es el nombre y Sanphan es el apellido. "Pan" significa sangre y "Sanpan" significa que es descendiente de "San". Hay otra mujer llamada Manat Tae (?2?1?2?3?2?7?2?0 ?2?3?2?9?2?1 Manat Tae), "德" es chino La transliteración de "Zheng "En el dialecto Guangdong Chaozhou, este apellido indica que la mujer llamada Mana era descendiente de Zheng.
Esta nomenclatura es utilizada generalmente por la gran cantidad de chinos en Tailandia para integrarse en la sociedad y la vida tailandesas, y para no olvidar que son descendientes de chinos y no olvidar su ciudad natal. de Chaozhou, Guangdong, adoptan un método de denominación.
(2) Originario del lugar de origen o residencia, por ejemplo, que cubre ?6?4 Bangkok (?2?3?2?9?2?1?2?7 ?2?4?2; ?8? 2?5?2?9?2?3?2?9 Kieo Bangkok), Bangkok, la capital de Tailandia. Este apellido significa "cubrir" al padre de la persona, la capital de Bangkok. Otro ejemplo es Wanglaye?6?4 Na Ayutthaya (?2?7?2?7?2?5?2?2?2?8?2?0?2?3?2?2?2? 4?2? 2?2?2?2?8 Wanlaya N.Ayuttaya) indica que Wanlaya nació en la familia real de Ayutthaya (es decir, Ayutthaya), porque solo las personas nacidas en la familia real de Ayutthaya pueden usar Dacheng. es el apellido.
(3) Indique las características de la ocupación: Cangchai Na? 6? 4 Gase Xili (? 2? 8? 2? 7? 2? 1? 2? 8? 2? 7? 2? 8 ?2?2?2?9?2?9?2?9?2?3?2?8?2?0?2?3?2?0 Chanchana Kasesiri) "Gase" significa agricultura, y Xili es Es auspicioso, entonces significa que los antepasados de Cangcha? 6? 4 Gase Xili se dedicaban a la agricultura.
(4) Otros: Se utiliza principalmente para expresar ideología, como Somwenthana (?2?0?2?1?2?4?2?5?2?3?2?7 ?2?4 ?2?4?2?8?2?3?2?6 Sombuntana, rico), Charunwang (?2?2?2?6?2?3?2?0?2?1? 2?7?2? 5?2?8?2?4, próspero), Waradilok (?2?7?2?3?2?8?2?0?2?5?2?9 Waradilok, Super) y así sucesivamente. Estos sustantivos se utilizan especialmente en apellidos tailandeses.
Los nombres masculinos de Tailandia eligen principalmente palabras heroicas, nobles y hermosas, mientras que los nombres femeninos se caracterizan por la belleza, la elegancia, la suavidad y los sonidos agradables. En términos generales, se pueden dividir aproximadamente en las siguientes categorías:
(1) Nombres que indican apariencia, carácter y temperamento, como: Supan (?2?0?2?4?2?8 ?2? 3?2?3?2?7 Suwan) significa dorado, Ganha (?2?9?2?7?2?3?2?1?2?8 Kanha) significa negro, Nonglan (? ?2? 3?2?5?2?3?2?8?2?1 Nongram) significa belleza, Ban Zhong (?2?4?2?3?2?3?2?6?2?5 Banjong) significa bien, Lunwei (?2?3?2?4?2?0?2?5?2?7?2?0?2?1?2?2?2?4 Rungvit) significa erudición Phojana significa ser bueno en retórica, etc. en.
(2) Un nombre que exprese heroísmo y nobleza, por ejemplo: Sak (?2?8?2?7?2?9?2?8?2?0?2?4 Sak) es Autorizado Significado, Phayut (?2?5?2?3?2?6?2?2?2?4?2?1?2?2 Phayut) significa batalla, Pakse (?2?5?2? 3?2 ?6?2?2?2?0?2?3?2?0?2?4 Phaset) significa excelencia, Sucha (?2?0?2?4?2?8?2? 8?2?9? 2?0 Suchat) significa nacer en una familia noble, etc.
(3) Nombres relacionados con animales, plantas y minerales, por ejemplo: Xin (?2?0?2?0?2?5?2?1?2?4 Sing) significa león, Lamyai (?2?5?2?9?2?6?2?2) significa Guiwan y Paitun (?2?6?2?8?2?5?2?5?2?3 ?2?2?2 ?4 Phaithurn) significa piedra de ojo de gato, Amphan (?2?3?2?9?2?8?2?5 Amphan) significa ámbar, etc.
(4) Un nombre que expresa el deseo de belleza. Por ejemplo: Jarat (?2?6?2?9?2?3?2?7?2?0 Jarat) significa luz, Wenren (?2?4?2?4?2?7?2? 2?2 ?0?2?3 Bunyin) significa felicidad, etc.
(5) Nombres relacionados con la religión. Por ejemplo: Thaeng (?2?3?2?1?2?0?2?3 Thaeng) significa altar, y Thaeng (?2?0?2?7?2?5?2?8?2?4 Sang ) es el significado de Faluo, etc.
En términos generales, los nombres de los tailandeses casi siempre estaban en tailandés puro en la antigüedad. La característica del tailandés puro es que es una palabra silábica simple, es decir, cada palabra silábica tiene un significado léxico independiente, por ejemplo: "Yin" (?2?3?2?0?2?3 In), "通"(?2?1?2?3?2?5 Tanga), etc. Más tarde, los nombres en pali y sánscrito se fueron utilizando gradualmente para expresar elegancia, como Manu (?2?1?2?3?2?4?2?1 Manun), Heshengshu (?2?2?2 ?9?2? 9?2?1?2?0?2?4?2?0 Kasemsuk) etc. En cuanto a los apellidos, casi siempre están en balinés y sánscrito. Sólo las zonas rurales son populares porque mantienen la costumbre tradicional de los nombres tailandeses puros.
Así que los nombres de la gente urbana son generalmente más largos, mientras que los nombres de los tailandeses de bajo estatus son monosilábicos, lo que se acerca más al chino y es más fácil de traducir.