Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Análisis de Poesía de espada inmortal 4

Análisis de Poesía de espada inmortal 4

1. "Inmortal exiliado" originalmente significa un inmortal que fue degradado al mundo de los mortales. En el pasado, He Zhangzhi una vez llamó a Li Bai un "inmortal exiliado".

Ella es originalmente un hada. Puedes imaginar que es elegante y hermosa como un hada. Sin embargo, después de todo, el hada fue degradada al mundo humano y también sufrió el mismo destino que la gente común. La singularidad de este poema es que no describe el sobrenaturalismo y la despreocupación de los inmortales, sino que revela un significado ligeramente triste desde la perspectiva de un inmortal degradado.

Solo un inmortal degradado puede decirle al reino trascendente que nunca regresará, "Aunque el Palacio Yao es bueno, ha estado solitario durante mucho tiempo", "La belleza de los Nueve Cielos es inseparable y no se divierte." Las dos primeras líneas del poema utilizan un fragmento de "Xiaoyaoyou" de Zhuangzi, mientras que las dos últimas líneas tienen la sensación de mirar hacia atrás en el mundo, simplemente dejarse llevar y estar borracho ahora. Dado que fue relegado y destinado a regresar al mundo de los mortales, es mejor "regresar con una sonrisa", o para compensar los arrepentimientos de la vida, conseguir un amigo cercano, "* * *yo", y disfrutar del paisaje. del mundo.

El título de este poema "Exiliado el Inmortal" significa esto. Las dos primeras frases caen del reino de lo "inmortal" al reino de los humanos. Gracias a la atmósfera desenfrenada de las dos últimas frases, se realza el ámbito de todo el poema.

2. Este poema es el tema principal de Yuntianhe. El estilo es refrescante y natural, lleno de asombro.

Yun Tianhe puede de hecho describirse como "aura sobrecogedora" o "aura sobrecogedora". La "Canción de la justicia" de Wen Tianxiang decía que "la justicia del cielo y de la tierra es diversa". La justicia puede llegar al cielo y a la tierra. No sólo es clara, sino también profunda. Ésta es la fuente del temperamento de Yuntianhe.

Las dos primeras frases de este poema están llenas de pasión y vitalidad. El llamado talento es como una espada y el temperamento es como el jade. Enfatiza que el jade está en la piedra para recordarle al mundo ignorante la belleza de este material. También le recuerda al protagonista que se necesita un período de ardua autotransformación antes de que el "material de jade" pueda revelarse.

Debería ser lo mismo cuando estés vivo en el mundo. Sólo después de un duro entrenamiento podrás aprovechar al máximo tus talentos; de lo contrario, no serás más que una piedra sucia.

La tercera frase es la más popular de todo el poema. La canción "The First Cry" desató una tormenta impactante, describiendo una vez más el extraordinario talento y coraje del protagonista. Pero, volviendo a la última frase, después del shock en el cielo, todo se calmó nuevamente. El protagonista ya no muestra sus talentos como lo hizo cuando entró por primera vez en el mundo, sino que establece su brillo como una suave y hermosa piedra de jade. En este momento, el protagonista ha alcanzado un nivel más alto, ya no persigue una victoria o derrota temporal, sino que se deja llevar por la marea, se desplaza hacia las nubes y la neblina distante, y está en el mundo. Esto también allanó el camino para que Yun Tianhe sonriera y se soltara al final.

3. Este poema es el tema principal de Han Lingsha.

Las dos primeras frases son muy emocionantes, y destaca la imagen de una chica vivaz e inteligente. "The Golden Hairpin" no se trata de apreciar, sino de "golpear". Se puede ver que Han Lingsha no está atado por objetos externos, sino que es vivaz y traviesa. Su risa fue como "verter perlas grandes y pequeñas en un plato de jade", clara y dulce, como si resonara en los oídos del público. Los ojos brillantes son buenos para observar. Este es un par de ojos brillantes y flexibles que describen a Lingsha.

La tercera frase está basada en dos poemas de Wang Wei: "¿Quién es la brisa primaveral? Las mariposas de repente llenan el suelo de hierba". Esta frase describe la prosperidad de la primavera, lo que implica que la vida ha alcanzado su punto máximo. tiempo hermoso y brillante. Sin embargo, en este punto máximo, el tono del poema empeoró repentinamente. La tercera oración utiliza "Zhu Yan es delgada en el espejo" de Ouyang Xiu y "Zhu Yan es hermosa en el espejo" de Wang Guowei. Ya sea que la belleza se esté marchitando o ya no esté ahí, la belleza en el espejo ya no es la misma. La canción "How to Teach" tiene el significado de lamento y emoción, así como de arrepentimiento por el destino de Han Lingsha.

4. Este poema es el tema principal de Murong Ziying.

Las dos primeras frases fueron escritas por Murong Caifeng. "Los ojos se condensan en el agua de otoño", los ojos son tan fríos y claros como las frías olas del agua de otoño, lo que implica que el corazón de esta persona es como un espejo brillante, impecable. La segunda oración es similar a la oración de "Un sueño de mansiones rojas" en la que "el hielo molido se convierte en tierra y el jade se convierte en una palangana", pero la metáfora del hermoso jade convirtiéndose en un dios no es peor que la de "Un sueño". de las Mansiones Rojas". Los antiguos consideraban la poesía auténtica, la escritura no era popular, los poemas eran elegantes y elegantes y, lo que es más importante, eran justos pero no malvados, lo que demuestra la calidad de Murong. Usar el jade como metáfora de un caballero es una metáfora muy tradicional. Un caballero humilde, tan gentil como el jade, pero de gran calidad. Murong es el único caballero en Immortal Sword.

El invitado vestido de blanco en la nube dijo que Murong estaba impecable y tenía un temperamento extraordinario. Sin embargo, un caballero tan parecido a un hada desperdiciaría su vida y su muerte por un transeúnte. En el pasado, el mundo de los mortales siempre llamó la atención. Yunke de blanco ya no es un hada que todos admiran, sino una persona común y corriente con un secreto oculto.

5. Este poema es el tema principal de Liu.

Este poema apareció cuando Tianhe y Li Meng se separaron. Las dos primeras frases expresan la profunda amistad entre Li Meng y Tianhe.

El nacimiento, la separación y la muerte son uno de los ocho mayores sufrimientos de la vida. Decir adiós es imposible, por eso siempre me viene a la mente el arrepentimiento de "separarse". Después de la luna fría y la noche clara, el "sueño" de acompañarte también es un sueño vacío, y eventualmente "volverá" a la realidad solitaria. Sin embargo, aunque ahora sé que tengo que arrepentirme de mi despedida y volver a soñar en la fría noche, Li Meng debe optar por dejarte en este momento. Como último recurso, Liu realmente evaluó estas tres palabras como toda una vida.

La tercera oración proviene del poema de Li Shangyin. Al final de la frase, Li Shangyin dijo: "Escucha el sonido del agua corriendo cuando estés frustrado", y Liu dijo: "El polvo del pasado no son * * * nubes de colores". La metáfora de "nubes de colores" en esta frase proviene del famoso "La luna estaba allí en ese momento y regresé con nubes de colores". Liu usa aquí "polvo del pasado". Cuando predigo que nunca te encontraré en esta vida, las nubes de colores ya no estarán allí y será difícil * * *. Sin embargo, lo triste es que este cuerpo sigue ahí y el amor familiar sigue ahí. La nostalgia, el arrepentimiento, los recuerdos y el dolor de Liu como persona son tristes.

6. Este poema es el tema principal de Xiaoxuan.

Xiao Xuan es un personaje muy triste y complicado en Sword and Sword 4. Aunque tiene un carácter fuerte, todavía tiene algunas dudas. Parece despiadado, pero a menudo hace cosas impredecibles. Xiaoxuan es una persona desesperada. Salió de la Casa Yuntian Qingyu y su compañero de cuarto lo congeló. Cayó en una profunda desesperación. Para él, sólo hay dos tipos de personas que lo traicionan y personas que no.

Este poema refleja profundamente la vacilación en el corazón de Xiaoxuan. Hay giros y vueltas, y se analizan las dificultades de cultivar inmortales y practicar el manejo de la espada. Perseguir el sol y la luna también puede considerarse como "perseguir el sol y la luna". Como Kuafu, persíguelo como si fuera una meta inimaginable, no puedes estar inactivo, no puedes descansar, puedes esperar, puedes quedarte despierto toda la noche. Sin embargo, la siguiente frase es una pregunta: "¿Quién no puede callar el polvo?" ¿Quién me obliga a alejarme de la belleza del mundo y cerrar la puerta detrás de mí impidiéndome regresar? Xiaoxuan no nació obsesionado con cultivar inmortales. ¿Cuál es su actitud hacia el cultivo de la inmortalidad? Puede que sea media vida de arduo trabajo, pero definitivamente no es un corazón de perseverancia y amor.

La tercera frase es un concepto, "deseo". ¿Qué quiere hacer Xiaoxuan? Todo el mundo conoce el dicho, pero como el agua sigue fluyendo, aunque usemos espadas para cortarla, ¿qué quiere cortar? Es un vago apego a mi viejo amigo, y la ternura y la desgana que aún permanecen en mi corazón. El deseo de Long siempre ha querido ser "cortado". Esos sentimientos que acechan en lo profundo de su corazón lo torturaron y le hicieron querer acabar con su amor con una espada. A partir de la ansiedad y la tolerancia aquí, también podemos ver el deseo y la intención internos de Xiaoxuan.

La última frase refleja mejor los verdaderos puntos de vista de Xiaoxuan sobre el cultivo de la inmortalidad. Cuando seas joven, arrojarás todos los años, el tiempo, los viejos amigos y los pensamientos de tu juventud en un crisol, y lo que obtendrás no será lo que pensabas, sino las cenizas después del desastre. El uso de la palabra "tribulación" muestra que Xiaoxuan también reconoció que todo el proceso de cultivo de la inmortalidad en el que participó fue un completo desastre. Todos los involucrados quemaron su juventud, años e incluso vidas.

Este poema tiene un fuerte sentimiento de tristeza. Además de estar triste, también significa hacerse daño y lamentarse, ser narcisista y reírse de uno mismo. La interpretación de Xiaoxuan de este poema sin duda presagia su resultado final.

7. Este poema es el tema principal de Ji Qin y es un raro poema de cinco caracteres en Sword and Sword 4.

Si el color de la hierba no es la primavera, no es la hierba verde abrumadora, sino la hierba silvestre que crece entre los campos y los corazones de las personas. Las malas hierbas bloquearon el paisaje primaveral originalmente brillante, de modo que el poeta no pudo ver el paisaje primaveral, solo la hierba alta. Se puede ver que incluso si Ji Qin deambula por el mundo y tiene todo tipo de paisajes hermosos en el mundo, no caerá en los ojos de este hombre triste.

La segunda frase significa lo mismo que la primera.

Las sombras de las flores son preciosas, pero ¿quién hubiera pensado que el lugar donde se mecen es una ciudad hundida abandonada? Puede que haya lugares donde Ji Qin y Xianggong alguna vez cantaron juntos, pero "el libro de juegos se arruinó y el té se derramó. Era inusual en ese momento". Todo se ha ido y es irrecuperable, pero la flor sigue ahí, pero la persona que la gastó está muerta.

La tercera oración es la expresión de los sentimientos de Ji Qin, y sus sentimientos son infinitos. Las canciones a cantar, las canciones a tocar y los sentimientos a expresar aún no se han agotado. Sin embargo, la persona falleció y todo llegó a un abrupto final. Si Zhong Ziqi se va, ¿de qué sirve dejar al elegante Qin Kong en el mundo? ¿Quién escuchará al llamado confidente si se rompe el hilo? Por lo tanto, la música que se reproduce de nuevo es solo un sonido triste.

Quizás la tragedia de Ji Qin y Qin Yi sea la tragedia de todos los amigos cercanos del mundo y no pueda ser tolerada por el mundo secular.

8. Este poema debe ser un poema que siente las bases de la visión del mundo de todo el juego, que se puede ver desde su apariencia.

Entonces, ¿qué tipo de visión del mundo quiere expresar? Todo el poema incluye tres alusiones: Qin Huang busca la inmortalidad, Wu Han coloca un plato dorado y Yishui se despide. Todos lo conocen, así que no entraré en detalles aquí. Lo maravilloso es la elección de tres palabras: "bloqueado", "toda la noche" y "en vano". El barco de hadas de Qin Huang fue bloqueado por las olas, lo que implica que las cosas no se pudieron lograr; el Palacio Han mantuvo placas de oro día y noche, lo que implica que no pasó nada; el significado de "en vano" en la tercera oración no está claro. Se supone que la palabra significa "en vano", pero no tiene sentido en este sentido. Pero se puede cambiar de mala gana a "Wangran", que significa "frustrado", lo que implica que si no buscas la inmortalidad, tus músculos de jade eventualmente se convertirán en huesos y esperarás la decepción de la autocompasión. La última oración usa el clásico de Xiao Shui, lo que significa que dado que buscar la inmortalidad es, en última instancia, difícil de alcanzar, es mejor morir felizmente como Jing Ke y morir en el lugar correcto por la espada para mostrar la verdadera naturaleza de un héroe. En este punto, todo el poema está lleno de tristeza y rabia.

Este poema fue escrito en la tumba de jade de Yuntianqing antes de su muerte. Se puede ver que el estado de ánimo de Yun Tianqing durante su vida no fue libre ni de mente abierta. ¿Se arrepiente de sus elecciones de vida? ¿Estás un poco satisfecho de haber perseverado y finalmente haber roto con toda la secta? Si cometes un error en esta vida, cometerás un error, ¡pero esto es suficiente para un héroe! Cuando la vida esté a punto de llegar a su fin, estallará como una espada. Creo que Yun Tianqing no se arrepentirá después de todo.

9. Este poema es un poema llamativo en Sword and Sword 4, pero todo el poema no es muy bueno y hay muchas palabras vulgares. Pero debido a las dos últimas líneas, este poema puede considerarse un buen poema.

No quiero analizar demasiado los poemas anteriores, pero estaba borracho y loco, abandoné mi plan de convertirme en inmortal y me convertí en mortal. Muchas metáforas provienen de los poemas de Li Taibai y los estudiantes interesados ​​pueden encontrarlas por sí mismos.

Después de una vida tan loca, "me despierto de mi sueño y veo una lluvia ligera, y las montañas y los ríos siguen siendo tan suaves como antes". Realmente quiero sorprenderme cuando lea esto. Estos dos poemas parecen llegar a lo más profundo del alma de las personas, con una atmósfera suave que parece cierta pero no cierta. Este aire suave es la gentileza de mirar hacia atrás al mundo después de trascender la vida y afirmar la belleza de la vida. La trascendencia no significa separación, convertirse en inmortal no significa abandonar a los demás. Cuando desperté del sueño, todavía sentía desde el fondo de mi corazón que este mundo era antiguo y gentil, y su reino era tan alto que superaba todos los poemas sobre el cultivo de la inmortalidad mencionados anteriormente. Personalmente, creo que la verdadera actitud hacia los inmortales en Sword and Sword 4 debería ser el espíritu que exudan estos dos poemas.

No sé si el cartel está satisfecho. ...