Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Discutir la recepción de Hugo en China desde la perspectiva de la literatura comparada

Discutir la recepción de Hugo en China desde la perspectiva de la literatura comparada

Creo que podemos partir de su espíritu humanitario. En ese momento, el pueblo chino buscaba a muchos escritores occidentales con tendencias humanitarias, ya fuera Hugo, Tolstoi, Hemingway, Sholokhov... todos ellos utilizaban sus propias interpretaciones únicas del humanitarismo para influir en el mundo y en China. La aceptación de Hugo en China se puede desarrollar desde la perspectiva del humanitarismo, combinada con las condiciones nacionales de China en ese momento, a partir de investigaciones paralelas y de impacto.

Puede centrarse en lo siguiente:

Después de que Hugo entró en China, los círculos literarios y académicos chinos lo aclamaron como "un gigante prometeico en la literatura". El poeta, como dramaturgo europeo que pone fin a una era y crea una era, y como novelista único comparable a los mejores maestros de la novela del mundo, muestra una figura alta como Prometeo y encarna el espíritu de "robar el fuego".

Cuando el gran Víctor Hugo abrió un mundo ideal de justicia con su majestuoso impulso y magnífico estilo, y cuando barrió la cambiante Europa con el violento impulso del romanticismo, China todavía era un león dormido, sufriendo. del aislamiento y la tiranía, aún no se ha abierto al resto del mundo y, por tanto, no tiene ninguna posibilidad de encontrarse con este gigante occidental. Hugo entró en China y "conoció" a los escritores chinos. Era una época en la que el movimiento del "4 de Mayo" estaba cobrando impulso y la antorcha de la nueva cultura estaba a punto de iluminar la oscura China. Fue Lu Xun, el pionero que mantuvo en alto la antorcha de la nueva literatura del "4 de Mayo", quien estrechó la mano de Hugo por primera vez y le presentó el país.

Lo anterior es según tengo entendido. Espero que le resulte útil. Si hay alguna deficiencia, hágamelo saber.