¿Qué es el mantra de una palabra?
El mantra de una palabra es el mantra utilizado por el Buda Amitabha para llevar a todos los seres vivos a la Tierra Pura. También se le llama el Sello del Corazón de Amitabha. Recitarlo puede eliminar desastres y enfermedades y conducir al renacimiento. la Tierra de la Felicidad Suprema y conducir a una vida de grado superior.
Recitar el mantra de una palabra de Amitabha puede eliminar los obstáculos kármicos, traer paz y felicidad y lograr tus deseos. En el sentido último, puedes acabar con la vida y la muerte, escapar de la reencarnación y dejarte guiar por Amitabha en. hasta el final y renacer en la Tierra de la Bienaventuranza Suprema. Sigue siempre el budismo.
Información ampliada:
Introducción al mantra
El mantra de una palabra de Amitabha proviene del "Profesor Zhongyou escuchando el Dharma Secreto de la Liberación durante el". Cinco dinastías después de la dinastía Tang, Cixian, un eminente monje del Reino de Magadha en China e India, fue considerado el maestro nacional por los Khitan. El tercer volumen del "Secreto de la maravillosa prosperidad, la igualdad auspiciosa, la igualdad y la prosperidad". El Sutra del Rey Supremo de Avalokitesvara" también contiene esta maldición, que está registrada como "¿Om (Introducción 1) A (En la voz) Biduopo (fuera de la voz)?
El mantra de una palabra de Amitabha "? Mile" se incluyó en la "Colección de mantras secretos y causas redondas del renacimiento" compilada por los monjes Xixia Zhiguang y Huizhen, y decía que, según las enseñanzas de los maestros, es aún más "Om ah Mi Ta" "Bound" también se combina con la palabra "Shaha". En comparación con el mantra Amitabha que vemos ahora, hay una palabra adicional "Shaha". Está registrado en los clásicos traducidos al chino, pero durante mucho tiempo ha habido pocos eruditos y practicantes, y ninguno se ha transmitido durante varias generaciones.
En "El profesor Zhongyou escuchando el Dharma tántrico de la liberación" y la "Colección de verdades universales de Nomon" registradas por Nona Hutuktu, quien vino a Han para enseñar el Dharma tántrico durante la República de China, se registra como "Om "Om Amidheva hrīh", no hay "Shaha" al final.
A juzgar por el "Om Ami Duopo? Liyi" traducido por el Maestro Cixian del Reino de Magadha en la India Central y la pronunciación tibetana "Om Amide Vashe", se puede ver claramente que el Norte En el sánscrito que fue introducido al Tíbet desde India y Nepal, no hay distinción entre bha y va, y los diptongos y tríadas se reducen todos a una sola sílaba.
Enciclopedia Baidu-Mantra de una palabra de Amitabha