Copia veinte frases en inglés de Ghost Mother y tradúcelas
Entonces, ¿puedo salir? Creo que el clima es perfecto para hacer jardinería.
Entonces, ¿puedo salir a caminar? ¡Hace un clima perfecto para la jardinería!
No, coraline. ¿la lluvia?hace?barro.¿barro?hace?un?lío.?
No, Coraline, llovió mucho y lo ensució mucho.
¿No fue mi culpa que chocaras con ese camión?
No fue mi culpa que chocaras con ese camión.
A ti y a papá les pagan por escribir sobre plantas.
Papá y ambos tienen que pagar por esas plantas.
Coraline, no tengo tiempo para ti en este momento, ¿y todavía tienes que desempacar para hacer muchas cosas? desempacar.?
Caroline, no tengo tiempo ahora, por favor termina de empacar las cosas desempaquetadas.
Oh, ¿algún niño dejó esto en el porche delantero?
Oh, un niño dejó esto en el porche delantero.
A mí me parece más bien limo.
Se ve tan delgado como yo.
¡¿Eso suena?emocionante!?
Suena un poco emocionante.
Oh, mi niña?bruja-nerviosa.
Oh, mi pequeño diablo.
Tan pronto como termines de comer, pensé que jugaríamos un juego.
Cuando termines de comer, creo que puede jugar un juego.
Lo siento, pero ella me dijo que te dijera que ¿la comida está lista?
Es una lástima, pero me pidió que te lo dijera. que la comida esté lista.
Creo que está cerrada. ¡Por favor!
Olvídalo, la puerta está cerrada.
Oye, mamá, ¿adónde?va?esta?puerta?
Oye, mamá, ¿a dónde conduce esta puerta?
¿Por qué?¿nunca?cocinas, mamá?
Mamá, ¿por qué nunca cocinas?
¿¡Ni siquiera pienses en salir, coraline?jones!?
Caroline Jones, ¡ni siquiera pienses en salir!
¿Cómo?¿Cómo?¿Cómo?
Por cierto, ¿cómo se llama?
¿Sabes dónde están las herramientas de jardín?
¿Sabes dónde están todas las herramientas de jardín?
¿Sabes? ¿Esta?casa?tiene?150?años?.?
Sabes, esta casa?tiene 150 años.
¿Dejarás de molestarme si hago esto por ti?
Si hago esto, ¿dejarás de culparme? ¿Paño de lana?
Fue?increíblemente?real, mamá, tú no eras?realmente?tú. ¿eras?mi?otra?madre.?
Esto no es cierto en absoluto. Madre.
Ya no eres la misma persona que eras antes, eres mi otra madre.