Traducción | Comentario |
Ouyang Gong escribió "La mariposa ama las flores", hay una frase "¿Qué profundidad tiene el patio?", Me gusta mucho. Me gustó mucho, así que lo usé para escribir varios párrafos de "The Courtyard is Deep", y su sonido es el antiguo "Linjiang Immortal".
Esta canción "Linjiang Fairy" es "En el pasado, me fui y los sauces se quedaron; ahora que lo pienso, la lluvia y la nieve están cayendo". Esta canción "Linjiang Fairy" es la "reminiscencia" de "recordar a Jiangnan" y el "recordar" de "recordar". Mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, Mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra, mi corazón sangra. No sé si podré llegar a fin de año. No estaba de humor para caminar sobre la nieve, pero sí para probar esa luz. (Las lámparas no tienen sentido, la nieve no tiene humor, las lámparas están vacías, la despedida es dolorosa)
Traducción El patio es muy profundo, no sé cuántas capas de profundidad tiene, y las puertas y ventanas de Los pabellones envueltos en niebla a menudo están bien cerrados. Mirando a mi alrededor, puedo ver que las copas de los sauces se están volviendo verdes y las ramas de los ciruelos florecen cada vez más claramente. Alrededor de la antigua ciudad de Moling, los árboles se van volviendo verdes gradualmente, anunciando que la primavera ha regresado, pero yo no tengo hogar y parece que he fallecido en la antigua ciudad de Jiankang. Recordando el pasado, hubo tantos romances, qué feliz era escribir poemas con vino, pero ahora que soy mayor, ¡no puedo hacer nada! ¿Quién más se compadecerá de tu demacrado y decadencia?
Nota: Linjiangxian: el nombre original de la Ópera Tang, Er Tiao Xiaoling, utilizado posteriormente como título de la letra. Linjiangxian: Nombre de una ópera de la dinastía Tang, con la segunda melodía Xiaoling, utilizada más tarde como nombre de la marca Ci. "die love flower" significa "die love flower", "die love flower" significa "die love flower" y "die love flower" significa "die love flower". Die Lian Hua: se refiere a la obra de Ouyang Xiu "Die Lian Hua - How Deep and Deep the Courtyard". Yo: Me, me gusta mucho: me gusta mucho. Unos versos: unas cuantas canciones. Que: El primer párrafo de la canción. Sonido: Se refiere a la palabra tarjeta. Cuantos: Cuanto. Pabellón de niebla de Yunchuang: un pabellón envuelto en nubes y niebla. Bi (jiōng): llamador de puerta, pestillo de puerta, etc. Aquí se dice que las puertas y ventanas están cerradas. Bibimbap (jiōng): llamador de puerta, pestillo de puerta, etc.扃(jiōng): Las puertas y ventanas están cerradas. Apreciación
La primera parte del poema describe el regreso de la primavera a la tierra. El poeta vive recluido en las montañas y los bosques, extrañando a sus familiares y sintiendo lástima de sí mismo. "La primavera regresa a la tierra", la primera película describe el regreso de la primavera a la tierra. El poeta vive recluido en las montañas y los bosques, extrañando a sus familiares y sintiendo lástima de sí mismo. "La primavera regresa a la tierra", la primera película describe el regreso de la primavera a la tierra. El poeta vive recluido en las montañas y los bosques, extrañando a sus familiares y sintiendo lástima de sí mismo. La primera oración es la misma que "Die Lian Hua" de Ouyang Xiu, usando tres palabras "profundas" seguidas. Las dos primeras palabras son adjetivos que describen la profundidad del patio; la última palabra es un verbo, usado como pregunta para enfatizar la profundidad. Las dos primeras palabras son adjetivos que describen la profundidad del patio. Usar tres palabras "profundo" seguidas es una técnica de contraste. El primer carácter "深" es una pregunta y el último carácter "深" es una oración de pregunta, los cuales enfatizan "profundo".
La segunda oración toma prestada "La amargura del hada Huashan" de Han Wengong para fortalecer el significado de "profundo". "La amargura" es similar a "El regreso" de Tao Yuanming. "Xi Ci" también proviene de la misma idea: "Aunque la puerta está abierta, siempre está cerrada". La misma idea se utiliza para describir el sentimiento de soledad y depresión. La letra es tranquila y no expresa tristeza, lo que dificulta que la gente sienta nostalgia. Nubes y niebla rodean el pabellón, y las puertas y ventanas siempre están cerradas. Aunque no es profundo, parece serlo. Esta es una descripción específica de la profundidad del patio. Las nubes y la niebla son una condición natural única de Jian'an, que se encuentra en la zona montañosa alta del norte de Fujian. Las puertas y ventanas a menudo están cerradas, lo cual es obra del propio poeta. Fondo