La trama completa de "La Tumba de las Luciérnagas"
Resumen de la trama: "La noche del 21 de septiembre de 2018, morí". Esta es la primera línea de la película animada "Adiós luciérnagas". Un joven vestido con harapos yacía agonizante en una estación concurrida, camino del final de su corta vida de 14 años. Esto era Japón un mes después de la derrota. En trance, el niño vio a su hermana muerta y el verano lleno de luciérnagas. En ese momento, el hermano y la hermana estaban felices. La pequeña caja de hierro llena de dulces, las luciérnagas volando en el cielo, el hermano sosteniendo la mano de su hermana y corriendo por la noche, y la risa plateada de la hermana se volvieron un presagio despiadado de la tragedia que sucedería. estaba a punto de suceder. Comenzó el ataque aéreo y mi madre murió repentinamente durante el bombardeo. Ante el repentino golpe, lo único que pudo hacer el hermano fue ocultar la noticia de la muerte de su madre a su hermana menor. En la plaza vacía, el hermano trabajó duro para realizar la barra horizontal para la hermana que lloraba y buscaba a su madre. Las dos figuras delgadas parecían tan delgadas bajo el atardecer. Quizás, fue en ese momento que el hermano intentó llevarse toda la tristeza y decidió sostener un cielo despejado para su hermana en las caóticas ruinas. El hermano y la hermana fueron a buscar refugio en casa de unos familiares. Sin embargo, la guerra aliena los lazos familiares y la pobreza material hace que las personas sean indiferentes entre sí. Cada vez más ojos en blanco y cada vez menos arroz en el plato insinuaban que tenían que irse. El hermano finalmente decidió mudarse con su hermana para construir su propia casa. Sin embargo, cuando se fue feliz cantando canciones, ¿cómo podría haber esperado el trágico destino irreversible causado por la guerra? Las luciérnagas volvían a volar, pero la desgracia de los hermanos seguía llegando. El hambre y las enfermedades eran los mayores problemas que los aquejaban. Para evitar que su hermana pasara hambre, su hermano no tuvo más remedio que robar, y lo hizo mientras los aviones bombardeaban. Estaría extremadamente emocionado cada vez que encontrara algo de comida en una casa vacía. La película da más palabras a este período de la vida: hogares abandonados, naturaleza desolada, tranquilidad y crueldad, indiferencia y ternura. En la oscura cueva abandonada, mi hermano atrapó las luciérnagas debajo del mosquitero. Las luciérnagas que volaban por todo el cielo se extinguieron claramente en la bochornosa noche de verano. El hermano abrazó fuertemente a su hermana dormida, por temor a perderla nuevamente si la soltaba. Sin embargo, la guerra en sí misma significa pérdida. Sólo hay una noche en la vida de una luciérnaga, y todo pasa en el borracho viento del verano. Mi hermana ya sabía que su madre se había ido y entendió el significado de la muerte y la tumba a una edad tan temprana. Puñados de pequeños cadáveres de luciérnagas cayeron de las manos de Setsuko, se mezclaron con la tierra y se convirtieron en polvo. Mi hermano pareció ver el cuerpo igualmente frágil de su madre ardiendo hasta convertirse en cenizas. La muerte golpeó una vez más el corazón joven y fuerte de mi hermano. Las lágrimas que rodaban por sus mejillas pueden ser por su madre, tal vez por las luciérnagas, o tal vez simplemente por la fragilidad de la vida. Las luciérnagas sólo pueden vivir una noche. En una hermosa noche, muestra su encanto y luego cae silenciosamente en la oscuridad. El duro ambiente hizo que Setsuko desarrollara eccema. No tenían dinero para ver a un médico, y mucho menos comprar medicamentos... Después de todo, la joven hermana no pudo escapar del doble tormento del hambre y la enfermedad, y murió miserablemente. El día que murió Setsuko también fue una noche en la que el cielo estaba lleno de luciérnagas. Con una sonrisa, buscó la vida feliz que sólo se puede vivir en sueños en los paisajes más bellos. Cuando las luciérnagas vuelven a encenderse, la pequeña caja de hierro que contiene los dulces, la niña llamada Setsuko con una risa plateada como una campana, el refugio antiaéreo con un columpio en la puerta al pie de la montaña, las luciérnagas volando por todas partes. el cielo... Todo esto crea una sensación de tristeza asfixiante. Todo es tan cruel, todo es tan inhumano, todo es tan inútil ante la guerra. El hermano ha hecho todo lo posible por sobrevivir para su hermana y para él mismo, pero todavía no puede salvar a su único pariente cercano. La desesperación llega con la noche. Cuando las llamas se apagan poco a poco, las débiles luciérnagas cantan la melodía más conmovedora para el hermano solitario. Las luces fluorescentes que se elevan forman cálidas sonrisas en el cielo más lejano. Fue la guerra que se llevó a todos sus familiares y todo en su vida... Esa temporada... Fue el intercambio de juventud con las flores de cerezo cayendo como nieve...~ Análisis cinematográfico de "La Tumba de las Luciérnagas" Elegía de las Luciérnagas "20 de septiembre Una noche morí". El alma del joven anunció su muerte con frialdad, con un tono normal y sencillo, como si recién estuviera durmiendo. Setsuko, ¿dónde estás? El cuerpo del joven estaba sentado en el pilar frente a la estación, mirando fijamente al suelo frente a él con los ojos vacíos, y luego lentamente cayó... El trabajador de la limpieza tomó el azucarero vacío de la mano del joven. y lo arrojó a la maleza a lo lejos. El azucarero vacío tirado giró y cayó en el aire antes de caer sobre la hierba oscura. Las luciérnagas volaron.
Un punto, dos puntos y, poco a poco, muchas luces de fuego se elevaron, flotaron y nadaron. La débil luz fría se iluminó y suavizó gradualmente. En la luz rojo anaranjado, la figura de una niña se fue aclarando gradualmente. Su rostro inocente miró sorprendido el azucarero oxidado. La expresión indiferente del niño se desvaneció en el momento en que vio a la niña. Le dio unas suaves palmaditas en el hombro, Setsuko, mi hermana favorita, estoy aquí para verte. Finalmente estamos... reunidos. El joven tomó la mano de su hermana y las dos almas se sentaron tranquilamente en un rincón del carruaje. La luz lejana fuera de la ventanilla del coche iluminaba los rostros del hermano y la hermana, que eran de un rojo intenso, que recordaba el calor de un fuego. Setsuko, ¿estás cansada? Entonces duerme un poco. No te preocupes, aquí es muy tranquilo. No hay guerras, ni aviones, ni bombas molotov quemadas, ni casas en ruinas, ni hambre ni frío, y nadie nos ahuyentará... Sólo esas hermosas luciérnagas, como estrellas. Está parpadeando... Duérmete, Setsuko, duérmete... ¡Hermano y nunca más te separarás! El tiempo se remonta a ese día, en vísperas del ataque aéreo, el pasado reaparece ante los ojos del niño como un destello de luz... En los últimos días antes del final de la Segunda Guerra Mundial, en un tranquilo pueblo cerca de Tokio. , todo empezó a partir de ese día, ¿verdad? "¡Mamá, recuerda traer medicinas!" ¡Esas fueron las últimas palabras que Chengtian le dijo a su madre! Luego vinieron las sirenas de ataque aéreo, los bombarderos abrumadores que pasaban rugiendo, las bombas de gasolina cayendo como un aguacero, las casas derrumbadas en llamas, el flujo de gente aterrorizada... Había llamas ardiendo por todas partes y había gente huyendo por todas partes. Setsuko, ¿tienes miedo? No importa. Esto es sólo un bombardeo ordinario. En esta era de guerra, todo el mundo se ha acostumbrado. Está bien, Setsuko, todo estará bien en un tiempo. Mira, ¿no están todos en el refugio antiaéreo? Mamá también estaba en otro refugio antiaéreo. ¡Podrás volver a casa dentro de un rato y ver a tu madre! Pero... los aviones bombardean constantemente... hay llamas ardientes por todas partes... fuertes lluvias... ruinas negras... cadáveres por todo el suelo... ¿Es esta la ciudad en la que solíamos vivir? ...... Todos volaron por los aires... Las casas y los hogares habían desaparecido. Entonces mamá, ¿dónde está mamá? ¿Es esta persona mi madre? Todo su cuerpo estaba cubierto de vendas y su rostro ya no podía ser identificado. Sólo su débil respiración daba señales de vida. Pero el anillo sí pertenece a mi madre. ¿Te trasladarán al hospital mañana? ¡Mamá, todo estará bien! No, ¿por qué sucede esto? Sólo una noche, mi madre en realidad… ¡No puedo llorar, no puedo, soy un hombre, tengo una hermana, tengo que cuidar a Setsuko en nombre de mi madre! El cuerpo de su madre fue arrojado a un gran pozo junto con las otras víctimas y Chengtian contuvo una lágrima sin derramar una sola lágrima. Esconde las cenizas en algún lugar donde tu hermana no pueda verlas; Setsuko aún es joven, así que no puede hacérselo saber todavía. ¡Setsuko, vamos a la casa de mi tía! ¡Hay hermosas luciérnagas allí! ¡Papá, por favor respóndenos rápido! Durante los días de guerra, las raciones fueron racionadas y la gente empezó a volverse egoísta, incluso parientes consanguíneos. La sonrisa de mi tía desapareció cuando supo que su madre estaba muerta y su rostro se puso cada vez más feo. Mi tía cambió la ropa de mi madre por arroz, pero ella permaneció hosca y sarcástica todo el día. Luego cómelos por separado. Simplemente cumple el deseo de mi tía. En resumen, ¡no se puede hacer daño a Setsuko! Desde comer por separado. No queda mucho arroz y el dinero que dejó mi madre casi se ha acabado. ¿Ya casi terminas con los dulces de la caja, Setsuko? ¿Cuánto tiempo podremos vivir así? Después de todo, ésta no es nuestra propia casa. Sería genial si mamá todavía estuviera aquí... ¡Setsuko, vámonos! ¡Busquemos nuestro propio hogar! Papá, ¿por qué no nos respondes? No podía soportar las excesivas molestias y la exclusión, y no podía soportar el cinismo y los ojos en blanco de mi tía. Quería deshacerme de la humillación de depender de otra persona y quería cuidar de Setsuko y evitarlo. mi hermana de ser agraviada. Al final, el hermano y la hermana se mudaron con sus pocas pertenencias a un refugio antiaéreo abandonado junto a un lago en el campo y vivieron una vida dura solos. Sin embargo, el ingenuo Chengtian olvidó que a la edad de catorce años no podía mantener a su hermana. La decisión precipitada implica la inevitabilidad de un final trágico, que es un precio que el joven no puede permitirse... Agua clara del lago, paisaje pintoresco. Qué hermoso. Mira a Setsuko, ¡hay muchísimas luciérnagas aquí! ¡Tan hermoso! Cuando aparecen cosas buenas temporales, la gente suele pensar erróneamente que todo mejorará. Si todo realmente puede desarrollarse según la imaginación de la gente, el futuro puede ser brillante. Pero, después de todo, la realidad es cruel. Un preludio tranquilo no significa que no habrá una tormenta detrás.
La vida no es tan hermosa como el paisaje ante tus ojos. La guerra aún no ha terminado y la gente sigue viviendo sin suficiente para comer. ¿Cuánto tiempo podrá durar esta vida libre, pobre y sencilla de hermanos y hermanas sin recursos económicos? Al final, Chengtian tuvo que depender del robo para llenar los estómagos de los dos hermanos. Varias duras realidades han destinado al hermano y a la hermana a abandonar la casa de su tía, pero nunca escaparán al trágico destino. Ambiente de vida frío y húmedo, malas condiciones de vida. La enfermedad fue erosionando lentamente a la joven hermana. Comer comida robada, dormir en cuevas frías y húmedas y beber agua turbia de río. El cabello negro y liso de Setsuko se volvió desordenado, sus mejillas húmedas comenzaron a volverse hundidas, secas y amarillas; su delicada piel se cubrió de erupciones rojas; su redondo vientre mostraba costillas delgadas... Setsuko, ¿qué te pasa? ¿Estás hablando? ¿Dónde te sientes incómodo? ¡Setsuko, come algo! ¡Te sentirás mejor si comes algo! Setsuko, por favor abre los ojos, vamos al médico. Doctor, ¿dónde está la medicina, dónde está la medicina? Cuando fui al banco a retirar dinero, supe que la guerra había terminado. ¿Perdiste la batalla? ¿Todos los buques de guerra hundidos? En otras palabras, papá nunca volverá. …………¡odioso! El niño arrodillado en la calle ya no pudo contener las lágrimas en los ojos. La última esperanza se había esfumado. ¿Por qué? ¿Por qué esta abominable guerra? Pero Setsuko, la guerra ha terminado. ¡Setsuko! Hermano y tú. ¡Todo estará bien! ¡Tienes que esperar hermano! Compré una sandía con los últimos ahorros de mi madre, partí con cuidado un trozo y se lo di a mi hermana moribunda. Cómelo, Setsuko. Lo acabo de comprar. Voy a hervir los huevos. Estarás bien después de comerlo. No, Setsuko, deja de hablar. Hermano estará allí pronto. Vuelve ahora mismo... Setsuko sostuvo la piedra y dijo vagamente: "Hermano... este... pastel... es para ti... por favor, cómelo... ¿Crees que es muy dura? Sandía, es tan deliciosa..." dijo Después de decir esto, Setsuko nunca más despertó... Mamá, lo siento, no cumplí mi promesa y no cuidé bien. de Setsuko... Lo siento... Esa noche llovió mucho. En el frío y húmedo refugio antiaéreo, Chengtian abrazó con fuerza el delgado y ya frío cuerpo de su hermana, mientras las lágrimas corrían por su rostro. Setsuko sin respirar, muerta... La guerra acababa de terminar, todo podía empezar de nuevo, y una vida originalmente inocente terminó cruelmente a una edad que debería haber sido feliz y despreocupada. ¡Setsuko es todavía una niña! ¡Maldita guerra! ¿Por qué? ¿Por qué? ¡Que haya esta guerra aburrida! El joven ya ha visto demasiadas muertes en esta guerra. Está entumecido. ¡Ya no siento nada! Sólo extraño a mi hermana, mi madre, mi padre y los días en que la familia vivía junta... En el pequeño ataúd de vid, Setsuko yacía tranquilamente. Vete a dormir Setsuko, ya no sentirás dolor. Esta es tu muñeca favorita, deja que se quede contigo. ...Hermano te protegerá, hermano siempre te protegerá... La guerra ha terminado. Se ha mudado gente nueva junto al lago. Todo ha vuelto a su antigua tranquilidad y la voz en off es un solo femenino ligeramente melancólico. Nadie sabe que dos niños inocentes vivieron aquí junto al lago. Debajo del pilar de piedra frente a la estación, el joven se inclinó en silencio. En lo borroso, me pareció escuchar el zumbido de los insectos en la orilla del río por la noche y el murmullo del agua corriente... Lo vi, lo vi, Setsuko, con un pañuelo en la cabeza, saltó a esta pacífica oscuridad con su caja de dulces. en sus brazos. Las luciérnagas flotan en el cielo nocturno, su luz verde fluorescente brilla, destella, brilla, destella. Setsuko, ¿te has convertido en luciérnaga? ¿Brillar en la noche oscura? El 21 de septiembre morí. Pero de ahora en adelante viviré para siempre. ¡Setsuko, nunca estaremos separados! El hermano y la hermana finalmente pueden reunirse. ¡Esta vez es un reencuentro eterno! Volví a ver las luciérnagas volando por todo el cielo. Las luces fluorescentes que se encienden y apagan son tan hermosas. Setsuko, ahora finalmente podemos perseguir las luciérnagas que vuelan por todo el cielo sin ninguna preocupación. ¡Ya nadie puede molestarnos! Adiós luciérnagas, adiós a la belleza que vuela en el cielo, el niño y su hermana durmieron plácidamente en el cementerio de las luciérnagas a la cálida luz de las luciérnagas, durmiendo plácidamente y felices para siempre. No hay ningún cuerpo irreconocible de la madre, ni noticias de la muerte del padre, ni casas arrasadas, ni miradas desdeñosas de los familiares... Nadie puede perturbarlos, nadie puede perturbar su paz, esto es inútil. ¡La paz viene a cambio de vida! Comienza con la muerte y termina con la muerte. La tristeza que recorre toda la obra de principio a fin me enredó como hilos y agitó los nervios de mis glándulas lagrimales. Mi estado de ánimo era como hundirse en un espeso atolladero, y toda mi persona se estaba derritiendo en las emociones omnipresentes.
Y en el momento del final, cuando supe que la muerte se acercaba, finalmente estalló un dolor negro que me reprimió con tanta fuerza que casi me asfixio. Aunque supe que era una tragedia desde el principio. Aunque estaba completamente preparado mentalmente, cuando la tragedia finalmente llegó a su fin, ¡las lágrimas aún se desbordaban incontrolablemente hasta que mi cara estalló en lágrimas! Las luciérnagas volando y persistiendo, el azucarero que esperan que nunca se coma, la sandía que compartieron dulcemente al final y la foto arrugada de su padre en sus bolsillos, esto es todo lo que la vida puede darles. Mirando la ciudad brillantemente iluminada, el hermano y la hermana se durmieron pacíficamente. El azucarero nunca volvería a estar vacío en este momento, acompañado por el sonido de los dulces eternos. ¡Un chico normal y corriente que sólo quiere apoyar a su hermana y perseguir esa hermosa luciérnaga con ella! ! Pero el resultado es que en esa era devastada por la guerra, la única forma de realizar su deseo era: ¡la muerte! El color es oscuro y lleno de tristeza e impotencia. La belleza del cielo lleno de luciérnagas refleja aún más la crueldad de la guerra y el daño que trae al cuerpo y al alma humanos. ¡Es tan triste que ni siquiera puedo respirar! Seres humanos que iniciaron esta guerra, ¡qué estúpidos sois, qué fríos y crueles sois! ! ! ¡No importa cuál sea el nombre de la guerra, siempre traerá un dolor sin fin y un dolor inolvidable a la gente! Y como estamos vivos, ¿deberíamos seguir reflexionando y orando? ¡Reflexione sobre la guerra, reflexione sobre el dolor que la guerra trae a la humanidad, ore por la paz y ore para que la paz nunca más se escape! ! Que nuestro mundo sea siempre pacífico