"El viaje de Chihiro": ¿Estás viendo la versión japonesa o la versión mandarín?
Por supuesto que es la versión japonesa, porque quiero escuchar el doblaje de Shenmu DD. Se puede decir que estoy dispuesto a ver "El viaje de Chihiro" no por Hayao Miyazaki, sino por Ryunosuke Kamiki.
Cuando vi esta película por primera vez, era la versión japonesa, pensé que las voces de Bailong y Fangbaobao eran muy agradables, especialmente Fangbaobao, ¡cuya voz era tan linda!
Más tarde comencé a ver dramas japoneses y conocí al actor Kamiki Ryunosuke. Luego me interesé más en él, así que lo conocí un poco y descubrí que era la voz del bebé en "El viaje de Chihiro", y luego descubrí que en realidad era un muy buen actor de doblaje.
Me impresionó tanto que me convertí en el actor de doblaje habitual de Hayao Miyazaki a una edad tan temprana. Además, Hayao Miyazaki creó "The Borrower" basándose en él.
Debido a esto, busqué muchos videos de él doblando y vi la escena en la que dobló "El viaje de Chihiro". Con una estatura pequeña y una linda voz, ¡es tan linda!
Más tarde vi la serie de televisión en la que actuó cuando era niño. ¡Era realmente súper lindo y sus habilidades de actuación eran tan buenas! ¡Es realmente difícil que no te guste!
Pero aunque me gusta, todavía no me he convertido en su fan. Después de todo, ya pasé la edad de perseguir estrellas. A menos que haya circunstancias especiales, no le prestaré especial atención, pero si veo sus noticias, igual me detendré y las leeré.
Cuando "Your Name" se lanzó en China hace dos años, generó mucha discusión y se vio casi todos los días en Weibo. Pero siempre me ha disgustado este tipo de cosas que son populares entre la gente, así que no importa cuánta gente me elogie, no puedo despertar ningún interés.
¡De repente, un día, descubrí que alguien dijo que Kamiki Ryunosuke le daba voz al protagonista masculino! ¡Y Gu Huayin también tiene voz! Inmediatamente corrí a comprar boletos y terminé contribuyendo con cuatro boletos.
Tan pronto como salió la noticia de que "El viaje de Chihiro" se estrenaría en China, mi primera reacción fue que ¡podría escuchar el doblaje de Kamiki Ryunosuke en el cine! De todos modos, quiero ver la versión japonesa.
La verdad es que la historia de El viaje de Chihiro es bastante interesante, pero como la he visto muchas veces no me importa la historia, solo quiero escuchar el doblaje. Pero la actuación de voz del hermano Shenmu representa menos del 5% de toda la película, así que siento que el dinero de las entradas al cine es un poco injusto, jaja.