¿Cuáles son las pinturas de poemas antiguos que acompañan a "Recalling Jiangnan"?
"Tres poemas que recuerdan a Jiangnan"
Dinastía Tang: Bai Juyi
Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. ¿No recuerdas a Jiangnan?
Cuando recuerdo el sur del río Yangtze, Hangzhou es el más memorable. Buscando semillas de osmanthus en medio de la luna en el templo de la montaña, observando la marea en la almohada en el pabellón del condado. ¿Cuándo volveremos a visitarnos?
Recuerdo Jiangnan, y luego recuerdo el Palacio Wu. Una copa de vino Wu con hojas de bambú primaverales, Wu Wa baila con hibiscos borrachos. ¡Nos vemos tarde o temprano!
Autor:
Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Xiagui cuando nació su bisabuelo en Xinzheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.
Antecedentes creativos:
Bai Juyi una vez fue gobernador de Hangzhou, permaneció en Hangzhou durante dos años y luego se desempeñó como gobernador de Suzhou, con un mandato de más de un año. En su juventud, vagó por el sur del río Yangtze y vivió en Suzhou y Hangzhou. Tenía un buen conocimiento del sur del río Yangtze, por lo que el sur del río Yangtze le dejó una profunda impresión. Cuando renunció al cargo de gobernador de Suzhou debido a una enfermedad y regresó a Luoyang por más de diez años, escribió estos tres poemas "Recordando a Jiangnan". El momento específico de escribir la letra siempre se ha dicho de otra manera. Algunos dicen que fue después de que Bai Juyi dejara Suzhou; algunos dicen que fue en el tercer año de Kaicheng (838); algunos dicen que fue en el primer año de Yamato (827); Yamato". Estas declaraciones son generales y simples y carecen de fundamento fáctico. Liu Yuxi compuso una vez varios poemas de "Recalling Jiangnan", que fueron cantados con Bai Juyi, por lo que dijo en el prefacio: "La letra de" He Le Tian Chun "se basa en el ritmo de" Recalling Jiangnan "". fue publicado en el segundo capítulo de Tang Wenzong. Fue escrito en Luoyang a principios del verano de 837. De esto, se puede inferir que los tres poemas escritos por Bai Juyi también deberían escribirse a principios del verano del segundo año de Kaicheng. ?
Traducción:
El paisaje en Jiangnan es tan hermoso. El paisaje pintoresco es familiar desde hace mucho tiempo. Cuando llega la primavera, el sol sale del río, iluminando las flores de la orilla del río de un rojo brillante, y el agua verde del río es más verde que la hierba azul. ¿Cómo no extrañar a Jiangnan?
Los recuerdos más evocadores de Jiangnan son el paradisíaco Hangzhou: visitar el templo Lingyin para buscar semillas de canela bajo la brillante luna, subir al pabellón del condado, tumbarse en él y admirar la marea que sube y baja. del río Qiantang. ¿Cuándo podremos viajar de nuevo?
Los recuerdos de Jiangnan, y luego los recuerdos del Palacio Wu en Suzhou, bebiendo el excelente vino del Palacio Wu con hojas de bambú primaverales y viendo a los cantantes del Palacio Wu bailar como encantadores hibiscos. No sé cuándo nos volveremos a encontrar.
Notas:
⑴Recordando Jiangnan: el título de la canción de Tang Jiaofang. La nota del propio autor bajo el título dice: "Esta canción también se llama 'Xie Qiuniang', con cinco líneas en cada canción". Según "Yuefu Poetry Collection": "'Recalling Jiangnan' se llamó 'Wang Jiangnan'. Debido a La letra de Bai, que más tarde pasó a llamarse 'Jiangnan', "Good" se convirtió en el nombre de Ci Pai a finales de las Dinastías Tang y Cinco. El Jiangnan al que se hace referencia aquí se refiere principalmente a las áreas de Jiangsu y Zhejiang en el curso bajo del río Yangtze.
⑵ familiaridad (ān): familiaridad. El autor visitó Jiangnan tres veces cuando era joven.
⑶Jianghua: Flores junto al río. Una teoría se refiere a las olas del río. El rojo es mejor que el fuego: El color es más brillante que el fuego.
⑷Verde como azul: más verde que el azul. Por ejemplo, el uso es similar a "yu", que significa superar. Indigo, hierba índigo, cuyas hojas se pueden utilizar para hacer tinte verde.
⑸ Frase "Templo de la montaña": la anotación del autor al poema "Dongcheng Gui" dice: "Se dice en los viejos tiempos que las semillas de laurel caen del templo Tianzhu en Hangzhou cada Festival del Medio Otoño". Guizi, osmanto. Liu Yong, de la dinastía Song, escribió un poema en "Mirando la marea: sudeste de Xingsheng": "Hay tres semillas de osmanthus otoñales y diez millas de flores de loto".
⑹Pabellón Jun: se sospecha que se refiere a la torre este de la ciudad de Hangzhou. Mire la marea: donde el río Qiantang desemboca en el mar, hay dos montañas enfrentadas como puertas de norte a sur. El agua queda atrapada y el impulso es extremadamente feroz.
⑺Palacio Wu: hace referencia al Palacio Guanwa construido por el rey Wu Fu Chai para Xi Shi, en la montaña Lingyan en el suroeste de Suzhou.
⑻ Hojas de bambú: el nombre del vino. Es decir, las hojas de bambú son verdes. También se refiere al buen vino en general. "Obras seleccionadas · "Siete vidas" de Zhang Xie": "Hay Wucheng en el sur de Jingnan, hojas de bambú en el norte de Henan, hormigas flotantes y estrellas hirviendo, y flores y pingpis voladores".
⑼Wu Wa: Originalmente el nombre de la tierra de Wu Beauty. "Obras seleccionadas·Meicheng "Qifa"" dice: "Los discípulos de Xian Shi, Zheng Shu, Yang Wen, Duan Qian, Wu Wa, Lu Qiao y Fu Yu... obedecieron y resistieron". bellezas de Wu.
Hibiscus borracho: Describe la belleza de maiko.
⑽ Tarde o temprano: todavía quiero decir qué día y hora. Yan Zhitui de la dinastía Qi del Norte escribió en "Instrucciones de la familia Yan · Fengcao": "Una vez A celebró un banquete e invitó a B a ser invitado; y cuando vio al hijo de B en la corte, le preguntó: 'Su Majestad, haga ¿Te preocupas por la casa tarde o temprano?'"