Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿Todas las canciones que aparecen en AIR?

¿Todas las canciones que aparecen en AIR?

Nota sobre la descripción de la música: a menos que se especifique lo contrario, la música del juego y la música de animación son aproximadamente las mismas

Información de la canción

* Título de la canción "Tori no Poem"

Compositor : Compositor: Asae Jun

Letrista: Asae Jun

Compositor: Asae Jun Orito Shinji

Arreglista: Takase Ichiyasu Takase Ikyasu (I've)

*Interludio "Aoi no Sora"

Canción: Lia

* Interludio "Aozora"

Letra/composición: Jun Asae

Interludio: Shinji Orito

Canción:

*Tema final "Farewell Song"

Letra: Jun Asae

Compositor/ Arreglista: Magome Togoshi

Canción:

*Tema musical de la versión teatral "IF DREAMS CAME TRUE"

( Canción original) "Futari",

Letra: Linda Hennrick

Compositor: Yoshi Hagaoka

Arreglista: Yujiro Okazaki

Cantante: Mile Kawai

Original Información de la banda sonora

* Versión del juego Versión del juego Banda sonora original

* Versión del juego Banda sonora original

* Versión del juego Banda sonora original

* Versión del juego banda sonora original

* Banda sonora original de la versión del juego

* Banda sonora original de la versión del juego

* Banda sonora original de la versión del juego

* Banda sonora original de la versión del juego

*Versión Juego Banda Sonora Original

-DISCO 1

1 Memorias

2. .Bird Poem

4.Natsukage (tema musical de Kanzuru)

5.Nekomizumi

6.Nekomizumi》

6. kuni" (tema musical de Yoshino)

7. Yumemonogatari"

8. Kouryuu" (tema musical de Misuzu)

9. Yumemonogatari"

10.伝成

11.Chuan

12.絵空事

13 Doble Estrella

14. >

15. Yuan

16. Chanyi

17. Divine Shave

18. >19.Silver (versión orgel)

20.Futari

21.Este lugar

22.Silver

23.Aozora

24. Plumas

25. Pensamientos nocturnos”

26. Canción de despedida

-DISCO 2

1 . Poema del pájaro (versión corta)

2. Canción de despedida (versión corta)

3. Canción de despedida (versión de ensueño)

4. Canción no utilizada 1<. /p>

5. Canción no utilizada 2

6. Canción no utilizada 3

7. Canción no utilizada 4

8. >

9. Canciones no utilizadas 6

10.

Tori no Poem (versión sin canto)

11. Farewell Song (versión sin canto)

* Banda sonora de la versión teatral

1 Gennabo Haoyuル(おくのこしきはかたる)

2. Sora nomon

3 Mito へのtempt(いざな)い[Parte 1]

4 .ユキト~ふたり~

5. Formación rápida

6. Formación inquieta

6.

7. El campo de seis cuerdas

8.ユキトのテーマ[Parte 1]

9. El tercer examen misterioso

10. 雨のち昙りのち爱

11.タマハコロガルヨ

12.また、あした~Volver al registro~

13.天ノ网、台(うノな)の姫

13.まノ网、台(うノな)の姫

13.まノ网、台(うノな)の姫13.うてな)の姫

14.ハルコのテーマ

15. 大きりのあなたへ~梦语り/ふたり~

16.ユメウツツ

17. mitoへのtempt (いざな)い[Parte 2]

18 .悪霊码 (あくりょうりつしょう)

19.ユキトユキトのテーマ[Parte 2]

20. 21. Xuan Hub Hao Yu ル (おくのこしきはかたる)

21.[Mito へのtemptい[Parte 3]

22. >

* Banda sonora original de la versión animada para TV

El equipo de producción no lanzó una banda sonora de animación específicamente para la versión animada. Todas las bandas sonoras y canciones de la versión animada para TV están incluidas con el juego. versión.

/p>

4. Saltar al agua

5. Pensamientos nocturnos

6. Lenguaje de los sueños

7.Sombra de verano

p>

8 .Rainbow

9. Blue Sky"

10. Canción de despedida

Impresión: 01. Letra animada nostálgica de la canción de apertura de televisión "Bird Poesía"

Subtítulo:

Veíamos pasar los aviones.

Vimos cómo las nubes del avión se desvanecían

Escapar de la luz brillante

Ir con arrepentimiento

Todavía hay lugares que aún no he llegado Muy lejos

Solo el deseo de estar allí está en lo profundo de mi corazón

Los niños caminan sobre las vías del tren en el caluroso verano

Sosteniendo el cielo en sus manos La esperanza de volar con alas

Persiguiendo desesperadamente la nube del avión disipada

De cruzar esta montaña, de cruzar esta montaña, de cruzar esta montaña, de cruzar esta montaña a Esa montaña, de esa montaña a esa montaña.

Desde el día en que cruzamos esta montaña, nada ha cambiado

Al igual que nuestra sencilla inocencia

Definitivamente nos aferraremos al poder del mar

p >

Traducción:

Vimos desaparecer el vuelo

Evitado por la luz deslumbrante

No sabemos cuándo seremos vulnerables

p>

Nada ha cambiado desde ese día

Nada ha cambiado.

Pero la eternidad no existe

Me arrepiento, pero lo dejo ir

El pájaro sigue volando inestable

Pero siempre puede saber cuando pasa el viento

Aún está lejos si está fuera de su alcance

Solo te pido que tengas cuidado

Niños caminando en el verano Sobre las vías del tren

El viento acariciaba sus pies descalzos. Sus pies descalzos

Despedían su infancia

Las esperanzas que albergaban también desaparecieron con el viento

La trayectoria que hemos seguido

Es Ha sido así desde que cruzamos esta montaña.

Como si siguiéramos siendo los mismos

Por supuesto, como Poseidón mantendremos nuestras fuerzas

Mientras las alas del molino de viento giran en el aire

Siempre ahí.

Siempre persiguiendo el mismo sueño

Siempre mirando al lugar lejano

Por favor, haz realidad el sueño en lo profundo del corazón del pájaro

Recuerda los rieles calientes

Aunque los cumulonimbus que lo envolvían hayan cambiado

Ojalá pudiéramos recordar todavía

Las estaciones de ayer

Volando una y otra vez. La trayectoria de vuelo desaparece

Siempre nos reímos unos de otros porque enviamos la señal demasiado pronto

Como ojos abiertos

Aunque estén empapados de sudor Aunque nuestras manos estábamos mojados, nunca nos soltamos

Vimos desaparecer la trayectoria del vuelo

Lo evitamos por la luz intermitente

No sabíamos por dónde empezar ¿Cuándo empezaste a volverte vulnerable?

A partir de ese día nada ha cambiado

Pero nosotros no cambiaremos.

Pero no hay eternidad en el mundo

Me arrepiento, pero lo dejé ir

Canción final de TV "Farewell Song"

Subtítulo:

p>

Atrapa el fragmento blanco en el sueño

Niño corriendo

Si lo sueltas

Si soltar

Si te sueltas

Si te sueltas

Si te sueltas

Si te sueltas

Si lo dejo ir

Desaparecerá en el viento eterno

Si lo dejo ir

Desaparecerá en el viento eterno

Si lo dejo ir

Si lo dejo ir

Desaparecerá en el viento para siempre