Chinglish "¿Es una vergüenza nacional?
El inglés es el maldito idioma del mundo, por lo que no solo el inglés chino (chino "chinglish" +
Fotografiado por un estudiante universitario nativo chino hace unos días La imagen del "Chinglish" de hace unos días, pensé, esas cosas no son vergonzosas. Cualquiera que haya estudiado inglés sabe que, siempre que no seas un chino nacido y criado en el extranjero, primero verás el inglés desde una perspectiva china. Primero entras en contacto y aprendes inglés, primero piensas en inglés en chino, traduces al inglés del chino y luego hablas inglés. Este es un proceso de aprendizaje por el que debes pasar, y no es un secreto que nadie. Puedo decir que aprenden inglés muy bien, hasta el punto de olvidarse del chino; y nadie puede decir que el inglés que hablo y el inglés que escribo deben ser puros. Siempre que escuches esas palabras, te lo puedo decir con un 200% de certeza. que esta persona solo está hablando. Una persona nunca puede olvidar su lengua materna a menos que padezca algún tipo de enfermedad neurológica. Si eres un chino normal, cuando aprendas y uses el inglés, hablarás, escribirás y aplicarás el inglés chino. Naturalmente, esto es un "piojo en el cerebro", es obvio.
La mejora gradual del nivel de inglés de una persona es inversamente proporcional a la disminución gradual de su uso del inglés chino. El nivel de inglés de una persona se puede determinar a partir de la cantidad de chinglish que usa. Sin embargo, es un hecho indiscutible que los estudiantes que se gradúan en carreras de lenguas extranjeras usan chinglish con menos frecuencia que los estudiantes que se gradúan en carreras que no son de inglés. , se requiere que un estudiante de lenguas extranjeras deje de pensar en chino por completo. Pensar en inglés es una tontería, es un autoengaño, es la ilusión de algunos profesores en el aula, es una pretensión, es una tontería de algunos farsantes. es obvio que quieren causar problemas con su lengua materna, lo único en lo que quieres tener éxito pero seguramente fracasarás es en olvidar tu lengua materna.
Pero el problema ahora es eso. Se acercan los Juegos Olímpicos, este estudiante universitario ha puesto su mente en el tren al publicar fotos con un inglés incorrecto en Internet, me siento como un visitante del exterior, extremadamente sorprendido y enojado pensando que el nivel de inglés de China ha llegado a un punto en el que es necesario. Casi pienso en este comportamiento como ir al zoológico a ver monos causando problemas.
El problema es que sus palabras suenan como si no corregir estos errores fuera una vergüenza para el pueblo chino y así sería. reducir en gran medida la tasa de éxito de los próximos Juegos Olímpicos. Vi que la BBC británica también informó que un funcionario deportivo chino se está preparando activamente para participar en los Juegos Olímpicos. La cancelación del chinglish en los Juegos Olímpicos requiere una perspectiva más amplia sobre el tema del inglés. China.
Además, todos los lugares de China donde se debería utilizar el inglés se han convertido en las llamadas "expresiones de inglés puro". ¿Significa eso que el dominio del inglés de los chinos ha mejorado? pensar que algunos de los llamados "La gente de Beijing habla inglés", "Todos hablan inglés", "Hablan inglés en un mes" y otros libros de texto inexplicables (si todavía lo son, ¿convertirá a China en un mar de inglés loco? ¿Por qué? ¿No podemos ser más realistas acerca del "inglés en China"?
Creo que es precisamente gracias al florecimiento del Chinglish que China seguirá abriéndose. Es difícil imaginar que a mediados de la década de 1960 en la historia de China hubiera un período especial en el que el Chinglish floreciera. en todos lados. Este es uno de ellos.
En segundo lugar, creo que es precisamente gracias a estos Chinglish que, desde otra perspectiva, el nivel de inglés de los chinos está mejorando lentamente. El proceso de aprendizaje debe ser lento, no acelerado. Incluso si todo el Chinglish desaparece en este momento, puedo garantizarles absolutamente que cuando vuelva a usar símbolos en inglés, el Chinglish volverá porque no somos un país que tenga el inglés como idioma oficial, no hay razón para que todos los que lo sepan. Algunos ingleses escriben con fluidez y hablan inglés puro. Además, no todos los talentos ingleses destacados pueden hablar y escribir inglés de manera impecable. Incluso los presentadores en inglés de CCTV, aunque su inglés puede ser bueno, para ser honesto, inevitablemente usan chinglish consciente o inconscientemente. Cualquiera que haya jugado inglés hasta cierto punto sabe a qué me refiero.
Creo que es mejor no esforzarse demasiado en algo que probablemente resulte ingrato. También he leído atentamente las opiniones de algunos extranjeros sobre nuestro inglés chino. En términos generales, pueden entenderlo, pero la redacción no coincide con el texto original. Lo inapropiado es inapropiado.
Los extranjeros no son tan estúpidos como para utilizar el baño como restaurante. Es normal que vivan y viajen en China. En el mejor de los casos, sonreirán con complicidad cuando vean inglés chino. Las personas más atentas escribirán oraciones y dirán cosas que creen que son bromas cuando hablan sobre inglés chino en un ambiente relajado. Algunas personas también ponen estas cosas en línea para que las disfruten los no chinos.
Aquí, déjame darte el ejemplo más simple de por qué no necesitas prestar demasiada atención a lo que está mal, es malo o no es natural cuando usas Chinglish. Por ejemplo, a menudo vemos a extranjeros hablando chino en la televisión, y algunas personas también ven a extranjeros "dibujando" caracteres chinos. De hecho, utilizan mayoritariamente "inglés", que es una palabra que inventé yo: significa exactamente lo contrario, equivalente a inglés + chino, que es el llamado "inglés chino". ¿Cuál fue el resultado? ¿No estamos felices los chinos de aceptar sus errores? Cuando escuchamos algo que no encaja del todo con nuestros hábitos de hablar chino, o cuando los vemos hojeando de un lado a otro de la página, simplemente les preguntamos qué quieren decir o escribir de otra manera más sencilla. Eso es, eso es, eso es. Nunca he oído hablar de ningún chino que piense que los extranjeros que no pueden hablar o escribir chino puro o el chino estándar han deshonrado a su país. ¿No es así? Porque sabemos que si el idioma oficial de alguien no es el chino y hay errores, eso no es natural. ¡Sería extraño que no hubiera errores!
Si el chino se convierte de la noche a la mañana en el idioma de comunicación del mundo, puedo garantizar que si los singapurenses se han olvidado del chino, habrá una variedad de chinos locales, chinos ingleses, chinos franceses e incluso chinos occidentales. Nuevos chinos. Si el chino realmente se convierte en un idioma de comunicación global, y un determinado país va a albergar los Juegos Olímpicos, y hay muchos carteles en la calle que nosotros, los chinos puros, no podemos entender, ¿pensaremos que han perdido la cara de su país? En absoluto. Al contrario, nos sentiremos muy orgullosos de que la gente esté aprendiendo nuestro idioma. Nos solidarizaremos con ellos con el corazón más generoso y los miraremos con la perspectiva más cristiana.
¿Por qué cambia el gusto cuando se trata de nuestro local? Más bien, ¿parece que hemos cometido algún pecado o contraído alguna enfermedad? ¿Por qué tenemos que hablar inglés como los extranjeros? ¿Es el inglés nuestro idioma oficial? ¿Necesitamos hacer que los extranjeros se sientan "como en casa"? ¿Por qué no les dejamos sentir que China es el mejor lugar para experimentar la atmósfera exótica? No entienden chino, lo que sólo demuestra que están muy tristes. El pueblo chino en ascenso no necesita hacer todo como los Estados Unidos. Si es así, ¡los llamaremos "chinos-estadounidenses" y reconoceremos a sus antepasados!
Así de simple. Por último, quiero decirles que los franceses no se avergüenzan de su pobre inglés, y los alemanes no se avergüenzan de su pobre inglés, pero los singapurenses no parecen creerlo así. Se parecen un poco a nosotros, los chinos, y les gustan mucho los extranjeros. Donde hay más chinos, les gusta hablar inglés para demostrar que no son de nuestra especie.
En realidad, creo que es mejor tener una comunicación profunda. La comunicación general está bien. La comunicación sencilla también es buena.
Mientras no utilicemos el RMB como dólar estadounidense, nos comunicaremos. Siempre que no utilicemos el baño como restaurante, nos comunicaremos mientras los atletas olímpicos extranjeros vengan. los Juegos Olímpicos, viajar bien y comer bien. Almorzamos, nos alojamos en un buen hotel y jugamos hasta altas horas de la noche sin volver a casa. No es necesario que escatimemos esfuerzos para eliminar a todos los llamados ingleses chinos sólo porque están aquí. Para decirlo sin rodeos, ¿se pueden eliminar todos si se puede eliminar? Mientras haya chinos que aprendan inglés de manera no profesional, y mientras el inglés no sea el idioma oficial de China, el inglés chino crecerá como la maleza con la brisa primaveral. Para ir aún más lejos, ahora que hemos llevado al extremo la admiración por los extranjeros y hemos anunciado inmediatamente que el inglés se ha convertido en la lengua oficial, tendremos que esperar al menos 50 años y varias generaciones para convertirnos completamente en no chinos y no extranjeros antes de podemos decir que puede ser inglés puro, escrito puede ser inglés puro. ¡Ay! ¡Es demasiado tarde! Entonces, ¿por qué no utilizar el método más sencillo para resolver el problema del inglés del pueblo chino?
Entonces, de repente creí en una frase: mientras se haga la comunicación, es difícil.
Bueno, eso es todo.
Te deseo un feliz uso de Chinglish.