Letra de la canción final de bl academy romaji
Letra: Fujioka Takaraaki
Compositor: Fujioka Takaraaki
Arreglos de Kazuya Nishiooka
Canción: Fujioka·Zhengming
[Gakuen ヘヴン~ED] (Tema final del anime japonés "Gakuen Paradise")
La excursión de primavera de Kawaii
kawa zoiwo aruku haruno yuhodou
¿Qué opinas del viento?
kazeni yureru yokogao nani omouno?
たまにしそぅにくちびる⽋む
tamani sabi Shi souni kuchibirukamu Shi gusa
Te estoy esperando.
bokuha itsudemo kimi dakematteru
Lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé , No sé.
shira nai huriwoshite bokuwo umaku kawa mierda
Ver ぇなぃガラスのに れでしまぅ.
No sé de qué estás hablando about
p>
Por la noche, no lo sé. No tengo ni idea. No tengo ni idea.
yoruno bono Rama bokuno koto dake saga shide
El tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, El tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá.
Si quieres saberlo, por favor dímelo
そっとこのままでもぃぃよわなぃ.
sotto Kono mama usodemo iiyo kamawarai
ァスファルトにるとだけのMemoria.
asufarutoni nokoru kimito bokudakeno saoku
Sal, sé valiente, sé sirviente, sé sirviente, sé sirviente, sé sirviente.
yuki bokuni attanara
Directo al grano, espera.
suna oni Kono kimo chi tsutaeraretakana
Se acabó la salida de clase, no quiero deslumbrarme. No quiero deslumbrarme.
Hou kago no kimiga mabushi sugirukara
じ めたこぼれそぅになる.
tojinometa koe kobore souninaru
君はぃつもまぁるはずのぃテレバシ
No me gusta el tereboshi
ほどけてもぃなぃびした.
hodoketeno inai kutsuhimo nusubi nao mierda
p>
Mira la imagen de arriba: げてにじんだを〫ぃて.
Soravo Miagatkini
Les deseo a ambos una vida feliz.
Qué necesitas
まるでそれでもぃぃよわなぃ.
marude maboroshi sore demo iiyo kamawanai
Dameはをだけにせて Signal
Jin gouga kawarumadeha Kimi wo bokudakeni misete
Por la noche, no lo sé. No tengo ni idea.
No tengo ni idea.
yoruno bono Rama bokunokotodake saga shide
El tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá, el tiempo Detente, el tiempo se detendrá, el tiempo se detendrá.
Si te gusta
ずっとこのままでもぃぃよなぃ.
zuttokonoma yumedemoiiyo kamawanai
またのわりにをめてをじた.
「mataashita」no owarini ashiwo to mate newotojita
Traducción al chino de la letra:
Un paseo por el sendero junto al río en primavera.
Cuando el viento acaricia tu rostro, ¿en qué piensas?
Aunque a veces me siento infeliz por la soledad.
Pero siempre te estoy esperando solo.
Fingiste no saberlo y me evitaste deliberadamente.
Entiérrame detrás de paredes de cristal invisibles.
La belleza del cielo nocturno es sólo encontrarme.
¡Detén el tiempo! ¡vamos! ¡Sonríe para mí!
Sigue así, aunque sea falso, no me importa
El amor solo deja nuestros hermosos recuerdos en el camino.
Si me conoces, ten el coraje de dar el primer paso
¿Honestamente me cuentas cómo te sientes?
Eres demasiado tímido después de la escuela.
No puedo decir lo que se esconde en mi corazón.
No creo que sigas evitándome como lo haces ahora.
Así como los cordones de los zapatos están sueltos, eventualmente hay que atarlos.
Mirando las estrellas en el cielo nocturno
Pidamos un deseo juntos, ¿vale? Sólo nosotros dos.
Ni siquiera me importan las fantasías.
Antes de que esta ilusión se haga añicos, déjame echarle un vistazo.
La belleza del cielo nocturno viene sólo a encontrarme.
¡Detén el tiempo! ¡vamos! ¡Sonríe para mí!
¡Sigue así! Incluso si es un sueño, no me importa.
Cuando finalmente dije: "Nos vemos mañana", hice una pausa y cerré los ojos.