¿Cuál es la traducción de "Xincheng Beishan Xing"?
A treinta millas al norte de Xincheng, las montañas se elevan gradualmente y las flores, los árboles y las rocas se vuelven gradualmente más hermosos. Al principio pude cabalgar entre rocas dispuestas como dientes. A ambos lados de la carretera de montaña hay pinos altos: curvados como paraguas, rectos como banderas en la guardia de honor, de pie como personas de pie, tumbados como dragones.
El agua de manantial fluye entre la hierba bajo los pinos. El agua del manantial parpadeaba sobre la hierba húmeda y baja y emitía un fuerte sonido al fluir hacia el pozo de piedra. El centro del bosque de pinos estaba cubierto de enredaderas, de decenas de pies de largo y sinuosas como serpientes. Hay un pájaro posado en el pino. Tiene plumas oscuras como las de un estornino, una corona roja y un pico largo. Bajó la cabeza y picoteó insectos en el árbol, emitiendo un ruido sordo.
Un poco más al oeste, hay una montaña alta y empinada con un sendero bien definido que sólo se puede recorrer a pie. Así que atamos los caballos a la esquina que sobresalía de la roca y nos ayudamos mutuamente a tirar de los caballos montaña arriba. Hay un bosque de bambú que crece tan denso que ni siquiera puedes ver el sol cuando entras. Se necesitan unas cuatro o cinco millas para escuchar el canto del gallo.
Un monje vestido con túnicas de tela y sandalias vino a saludarlo y hablar con él. Miró hacia atrás presa del pánico, tan difícil de alcanzar como un alce. Hay docenas de casas en la cima de la montaña. Hay barandillas sinuosas erigidas a lo largo de las paredes de piedra. Tienes que arrastrarte como caracoles y ratones para salir. Las puertas y ventanas están una frente a la otra.
Todos se sentaron y, de repente, sopló la brisa de la montaña y las campanillas de viento que colgaban en el salón principal y en el salón principal del templo tintinearon. Dos o tres jóvenes reunidos se miraron sorprendidos, sin saber en qué estado se encontraban. Está oscureciendo, así que todos se quedan aquí.
Era septiembre, el cielo estaba alto y las nubes eran claras, el rocío era blanco y frío y la luna brillaba en el cielo. Mire las estrellas en el cielo. Todas son grandes y brillantes, como si estuvieran justo encima de las cabezas de las personas. Afuera de la ventana, docenas de bambúes se frotaban entre sí con la brisa, emitiendo sonidos como si la gente susurrara.
Los ciruelos y palmeras del bosque de bambú son tan lúgubres como fantasmas peludos. Los dos o tres jóvenes estaban tan asustados que se miraban y no se atrevían a dormir. Al amanecer todos salieron juntos de allí.
A los pocos días de regresar a casa, todavía estaba en trance, como si lo que vi ese día reapareciera ante mis ojos, así que lo anoté. Nunca he vuelto a estar allí, pero a menudo quiero ver el viaje de ese día a Beishan.
"Xincheng Beishan Xing" es un relato de viaje sobre paisajes escrito por Chao, un escritor de la dinastía Song del Norte.
El autor pone las palabras "profundo" y "aislado" al comienzo del artículo, y utiliza una técnica artística capa por capa para describir lo que ve y oye en la nueva ciudad de Beishan. y noche.
El foco de todo el texto está en la imitación de la escena y la potenciación de la atmósfera de terror. El texto completo es rico en escenas y el lenguaje es conciso y conciso.