Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - El villano que toma prestado cosas: El mundo de los villanos es también el mundo de los "adultos"

El villano que toma prestado cosas: El mundo de los villanos es también el mundo de los "adultos"

"The Borrower" (también traducido como "The Borrower") es una de las series de novelas de Mary Norton y ha sido un éxito de ventas en Occidente durante muchos años. Ganó la Medalla Carnegie de Literatura Infantil en 1953 y fue seleccionado como uno de los "Diez libros clásicos para niños de los últimos 70 años" en 2007.

Hace unos años, vi todas las animaciones sobre Hayao Miyazaki y me enamoré de la historia. Incluso usé las capturas de pantalla como el escritorio de mi computadora y no las he cambiado en varios años. Arrieti, un villano prestado, fue escrita por el propio Hayao Miyazaki. Existen diferencias entre cuentos y novelas, pero el marco general sigue siendo el mismo.

Lo que quiero escribir hoy es sólo el contenido de este pequeño libro.

El niño (sí, ni siquiera dijo su nombre) fue enviado a la casa de su tía en el campo para recuperarse debido a una enfermedad. Aquí conoció a una familia de villanos que pedían prestadas cosas.

Él y Arrieti discutieron sobre "pedir prestado". Al principio llama a sus acciones "robar" y a los villanos "ladrones". Arrieti "discutió duramente" y le dijo que eso era "pedir prestado", no "robar".

Esta trama aparentemente nutritiva es en realidad muy misteriosa.

Más adelante en la historia, después de que la esposa del conductor descubrió a la familia del villano, el niño tuvo una pelea similar con ella para proteger a la familia del villano——

La esposa del conductor dijo que el niño era "un pequeño perdedor astuto, ladrón y desagradable!", describiendo a la familia de villanos como "pequeños odiosos, astutos, malos, sucios y chillones..." (los niños interrumpen las elipsis) La palabra "robar" )

En este momento, el niño enfatizó que él era un "prestatario" y el villano también era un "prestatario".

Se pueden ver los cambios en las actitudes de los chicos antes y después. Al principio, el niño no está de acuerdo con lo que dice el "prestatario", pero finalmente acepta. Incluso describió a la familia Arrieta robar cosas del cuarto de juguetes como “tomarlas prestadas”.

En la interacción con la familia del villano, el niño poco a poco cambió su visión sobre el estilo de vida del villano.

Esto puede explicar al menos dos problemas.

En primer lugar, a veces los niños son más receptivos a las cosas nuevas que los adultos. Los niños son más simples que los adultos, piensan menos que los adultos, no piensan demasiado y aceptan fácilmente las opiniones del mundo.

En segundo lugar, las personas pueden vivir en armonía con especies diferentes a ellas. Al igual que un niño, puede aceptar cosas que son diferentes a él. Su tía y Bode pueden llevarse bien e incluso ayudarlo. Es solo que algunas personas no pueden aceptar la existencia de cosas diferentes a ellas y usan intenciones siniestras para medirlas e incluso aprovecharlas.

De hecho, la vida en el mundo de los villanos también puede ser un determinado comportamiento, un determinado concepto o una determinada metáfora oculta del ser humano.

El villano vive lejos de la puerta. "Vivían bajo las tablas del suelo. No tenían muebles, ni provisiones, ni comida, así que tuvieron que bajar al suelo para conseguirlo". El cielo que vieron era un techo de color marrón oscuro, más bien remendado que completo.

"Todas las personitas de abajo, mientras sean vistas accidentalmente, sólo pueden alejarse, darse prisa, darse prisa. No pueden vivir una vida de cuento de hadas bajo los ojos de los humanos. La verdadera vida de cuento de hadas no puede ser visto por los humanos. "

Al vivir lejos de la puerta y no ser vistos por los humanos, los villanos también necesitan una sensación de seguridad en el mundo. Sólo así podrán vivir seguros. Las personas a menudo se sienten inseguras e incluso en este mundo pacífico vivirán con cautela. Los humanos los consideran ratones, lo que atrae a los gatos para atraparlos. Esta no es una metáfora del miedo humano.

Sin embargo, al igual que la familia de villanos, se esfuerzan por vivir, incluso si arriesgan su vida para conseguir una patata. Lo mismo ocurre con las personas que intentan deshacerse del miedo y frenar la acumulación de energía negativa.

Del mismo modo, los jóvenes suelen vivir bajo el suelo, por lo que también anhelan el cielo azul y las nubes blancas, el sol y la libertad de respirar. Al igual que los humanos, no vale la pena vivir una vida sin libertad. El poeta húngaro Petofi dijo una vez un dicho famoso: "La vida es preciosa, pero el amor es más caro. Si tienes tiempo, puedes desechar ambos".

La familia de los villanos es una réplica de la familia humana. Papá Bode es el sostén de la familia y todos los medios de subsistencia dependen de su arduo trabajo durante décadas para "pedir prestado". Puede evitar los "ojos y oídos" humanos y "tomar prestado" lo que necesita para vivir. Para vivir una vida mejor, pedirá prestadas más cosas.

Mi madre Homilía es una típica ama de casa, que se ocupa de las tareas del hogar, sirve a su marido y a su hija, se preocupa por su marido que está fuera de casa y "ruge como un león" por la desobediencia de su hija.

Además, como muchas mujeres, anhela una vida estable y cómoda. Incluso si sabe que han "visto" a su marido y la situación no está clara, nunca se marchará. Hermione también es una mujer típica. Aunque ya no es joven, la vívida descripción que hace la autora de cuando el niño abre el techo de su casa retrata vívidamente su dilema consciente de la imagen. "Nada podía conmoverla. La ira aumentó lentamente en el corazón de Hermione: se la vio sosteniendo un rizador". También era una mujer egoísta que no se dejaba satisfacer fácilmente. Ella consiguió algo bueno y quería más, por lo que el niño estuvo dispuesto a comprárselo. Por eso quedaron expuestos. Si no hubiera demasiadas cosas perdidas en casa, el niño se comunicaría con ellas frecuentemente y no llamaría la atención de la esposa del conductor. Sin embargo, su amor por su familia es irreprochable.

Arletti es una hija vivaz y encantadora, inteligente, curiosa, valiente y sabia. La relación entre ella y el chico comenzó desde el ojo por ojo hasta abrir lentamente la situación. Estudió para el niño, se paró en el césped y charló con él bajo el sol. Ella obstinadamente estableció una conexión con el mundo adulto a su manera.

"La escoria existe para los villanos que toman prestadas cosas, ¡como el pan existe para la mantequilla!" Las palabras de Arrieti son razonables, pero en realidad muy frágiles. Porque lo dijo desde el punto de vista de un villano, y lo que hizo también fue en interés del mundo de los villanos. Como le dijo al niño, para eso están los "adultos" (la supervivencia de los villanos, proporcionar comida, etc.), y el mundo "adulto" está muriendo.

El niño le dijo que al contrario, los "pequeños" estaban muriendo. "Mi tamaño es mucho mayor que el tuyo." Y amenazó con éxito a Arletti, todos en el mundo creerán en la existencia del villano, y ella será la última a la que verá.

El autor parece querer decirnos que el mundo de los "pequeños" mantiene el equilibrio del mundo "adulto", y los humanos deben ser amigables con ellos.

Se mire como se mire, parecen dos niños peleando. Sin embargo, lo que dijeron no puede evitar hacer que la gente piense profundamente. Si los seres humanos no tratan bien a las especies de la tierra, y tampoco se tratan bien a sí mismos, un día realmente "morirán".

Las personas que han leído "Los viajes de Gulliver" probablemente recuerden que había un país liliputiense, pero básicamente no había "adultos" en ese país liliputiense. Después de que el héroe entra accidentalmente, se convierte en un gigante.

En este libro, el autor utiliza hábilmente un enfoque ambiguo. No nombró al niño, pero contó una historia sobre el hermano de la señora May, repitiendo que probablemente era sólo una historia inventada por el niño que se recuperaba en el campo. Porque después de esto, todos volvieron a ver al villano. (Por supuesto, en libros posteriores, el autor todavía escribió la historia de la familia Arletti.)

“Las historias nunca terminan, pero a veces llegan a alguna parte”, dijo la señora. .Mayo dijo.

¿Y realmente hay villanos que pueden tomar prestadas cosas? ¿Es sólo la fantasía de un niño? Pero debe ser la fantasía del autor. Supongo que nunca ha visto al villano que tomó prestadas las cosas.

Nota: El nombre se traduce como "Arletti" en la novela y "Arletti" en la película. Como había usado el nombre de la película antes y era demasiado vago para cambiarlo, usé el nombre traducido de la película. Por eso es bien conocido.

09/09/2018 ¿En STU? Angélica

Imagen/red fuente