La poesía de "Caminando en el ejército"
Autor: Yang Jiong
La luz del faro brilla sobre Xijing2 y me siento incómodo3.
Yazhang renunció a Fengque 4 y la caballería rodeó Dragon City 5.
La nieve está oscura y el cuadro de la bandera está marchito 6, y el viento es fuerte y se oye el sonido de tambores.
Prefiero ser centurión que erudito.
1. "Unirse al ejército": un antiguo título de Yuefu, perteneciente a "Xianghe Song Ci·Ping Tiaoqu", basado principalmente en guerras militares.
2. El fuego de abejas: la antigua señal de alarma fronteriza. Desde la frontera hasta el interior, se construyeron torres de baliza en lo alto del camino. Si había una situación enemiga, se encendían fuegos en la torre para advertir al enemigo. Según la prioridad de la situación enemiga, el número de antorchas de baliza. incrementarse paso a paso. Brilla en Xijing: significa que la baliza de alarma ha llegado a Xijing (Chang'an), lo que indica que la situación del enemigo es grave.
3. Injusto: difícil de calmar.
4. Yazhang: un talismán para enviar tropas. Las dos piezas están combinadas, con la corte y el comandante sosteniendo cada uno una mitad, y la unión tiene forma de diente, de ahí el nombre. Se refiere al general al que se le ordena emprender una expedición. Torre Fénix: Hay un fénix de bronce en el Palacio Jianzhang construido por el emperador Wu de la dinastía Han, por eso se llama Torre Fénix. Más tarde, se utilizó a menudo como nombre general para el palacio imperial.
5. Caballería de hierro: caballería de élite, en referencia al ejército Tang. Alrededor: alrededor. Ciudad Dragón: El lugar donde los Xiongnu se reunían para adorar al cielo durante la dinastía Han. El antiguo sitio está en el lado este del río Orkhon en la actual Mongolia. Esto generalmente se refiere a fortalezas enemigas.
6. Frase "La nieve es oscura": una intensa nieve llenó el aire y cubrió la bandera militar, atenuando el patrón de la bandera. Marchitarse: El significado original es que la vegetación se ha marchitado y marchitado, lo que significa que ha perdido su color brillante.
7. Centurión: generalmente se refiere a agregados militares de nivel inferior. Esto se refiere al río Ganjiang.
El verso de cinco caracteres es el cuerpo principal de la poesía Tang, y su forma y ritmo se completaron a principios de la dinastía Tang. Todas las reglas y métodos de creación de los Cinco Ritmos se pueden aplicar a otros estilos de poesía. Por esta razón, aquí hablaremos de otro poema de los Cinco Ritmos y, de paso, también agregaremos algunos conocimientos básicos sobre la poesía rítmica.
Yang Jiong era del condado de Huayin (ahora Huayin, provincia de Shaanxi). En el sexto año del reinado del emperador Xianqing (661 d. C.), fue ascendido a niño prodigio, enviado a la corte imperial y enseñó como erudito en la escuela. Tenía sólo once años. En el segundo año de Yonglong (681 d.C.), se convirtió en soltero de Chongwen Hall y se mudó a Zhanshi y Sizhi. Al igual que Wang Bo, pensaba que tenía talento y tenía una actitud arrogante hacia los demás. Cuando Wu Zetian estaba en el poder, fue degradado al Servicio Judicial de Zizhou y se unió al ejército. Después de tres años de servicio, fue nombrado magistrado del condado de Yingchuan (ahora condado de Junlian, Sichuan). Murió en su cargo. Las generaciones posteriores lo llamaron Yang Yingchuan, y sus poemas y ensayos que sobreviven hoy se llaman "Colección Yang Yingchuan".
Para este poema, primero debemos hablar del título. "Unirse al ejército" no era originalmente el título de un poema, sino un término para una melodía de Yuefu. Ya en la dinastía Han Occidental, el emperador Wu de la dinastía Han amaba la música y construyó un Conservatorio Central llamado "Yuefu". Reunió a músicos y poetas famosos, recopiló canciones populares de todo el país, formuló muchas canciones nuevas y las divulgó al mundo para presentaciones públicas y privadas. Este tipo de canción se llama "canción Yuefu". La letra que coincide con este tipo de canción se llama "Yuefu Song Ci"①, o "Yuefu Poetry". A mediados y finales de la dinastía Tang, también se la llamaba "poesía de canciones". En términos de forma, incluyen poemas de cinco caracteres, poemas de siete caracteres y algunos poemas mixtos de tres, cinco y siete caracteres. Generalmente son poemas con versos y muy pocos utilizan el estilo en verso. En cuanto a su función, son para que canten cantantes y cantantes. La diferencia entre la poesía y la poesía Yuefu no radica en su forma, sino en si se puede cantar o no, o si se puede componer o no.
Aquí hay que añadir que antes de la dinastía Han, la llamada “poesía” se refería a canciones y letras que se podían cantar. Hay 305 poemas en el Libro de los Cantares, todos los cuales se pueden cantar. Durante las dinastías Qin y Han, los poemas antiguos habían perdido sus notaciones musicales y la palabra "poesía" se convirtió gradualmente en un sustantivo para formas literarias. Durante la dinastía Han del Este, quienes componían música y cantaban canciones se llamaban "Yuefu Song Ci", y los poemas de cuatro caracteres al estilo de "El Libro de las Canciones" se llamaban "poemas". En ese momento, los poemas en rima de cinco o siete caracteres se hicieron populares y se les llamó poemas de "cinco caracteres" o "siete caracteres". Como puedes imaginar, "poesía" es el término tradicional para los poemas de cuatro caracteres, y los poemas de cinco y siete caracteres no se consideran poesía. Acabo de decir que las que se pueden cantar se llaman "canciones Yuefu" o "poemas Yuefu", y las que no se pueden cantar se llaman "poemas". Este es un concepto literario posterior a las dinastías Wei y Jin.
"Controlling the Army" es una canción de Yuefu heredada de las dinastías Han y Wei. Los poetas de las dinastías Han y Wei escribieron "Unirse al ejército", que es una melodía de Yuefu. Pero durante la dinastía Tang, la antigua canción "Sobre la marcha militar" ya no existía. Cuando Yang Jiong escribió "Sobre la marcha militar", simplemente usó la antigua melodía de Yuefu como título. De hecho, este poema de cinco caracteres no puede. ser cantado con la música. En este caso, el título del poema se llama "Título antiguo de Yuefu". No indica la melodía del poema, sino el contenido del poema. Porque cada antigua melodía de Yuefu tiene un contenido prescrito. Por ejemplo, "El viaje del huérfano" describe la vida de los huérfanos y "El viaje al ejército" refleja el arduo trabajo de unirse al ejército.
Yang Jiong compuso este poema con rima de cinco caracteres y utilizó esta antigua inscripción de Yuefu, pero el contenido del poema es diferente de "Walking in the Army" de las dinastías Han y Wei. Se puede ver que los poetas de principios de la dinastía Tang. Usó antiguas inscripciones de Yuefu como títulos de poemas, y la mayoría de ellas han perdido su antiguo significado. Los poemas de este estilo son difíciles de clasificar. Pueden incluirse en la categoría de "poemas Yuefu" o "poemas rítmicos de cinco caracteres".
El método de escritura de este poema también es general. Siempre que leas primero el primer y el cuarto verso, el contenido de todo el poema quedará claro. El primer pareado "La luz del faro brilla sobre Xijing y me siento incómodo". Significa que hay una invasión enemiga en la frontera y se ha pasado la alarma a Chang'an, lo que me hace sentir incómodo. ¿Por qué mi corazón tiene tantos altibajos? Porque solo soy un erudito y no tengo la capacidad de defender al país de los enemigos. Entonces el cuarto eslabón continuaba: "Preferiría ser un oficial pequeño que un erudito". El sistema militar del rey Wu de Zhou estaba formado por un equipo de cientos, y el capitán era llamado "centurión". En generaciones posteriores, se utilizó para representar a los oficiales subalternos.
El segundo verso decía: Después de recibir el talismán militar, despidiéndose de la capital, dirigió a la valiente caballería para sitiar la capital del pueblo tibetano. Yazhang es la tarjeta de dientes, que es el talismán utilizado por el emperador para movilizar al ejército. Fengque se refiere a la capital. No es una ciudad ordinaria y es diferente de la ciudad. Durante la dinastía Han, el general Wei Qing realizó una expedición contra los Xiongnu y atacó Dragon City. Esta Ciudad Dragón es donde se encuentra el líder Xiongnu y donde se encuentra la fuerza principal. Los Xiongnu eran un pueblo nómada, y Dragon City no estaba fijada en un solo lugar. Dragon City se usaba a menudo en la poesía Tang, lo que simplemente significaba la guarida del enemigo.
El tercer verso describe la escena de la lucha contra el enemigo en las regiones occidentales. Después de rodear al enemigo, lanzaron una guerra de aniquilación. En ese momento cayeron fuertes nevadas que marchitaron las pinturas de las banderas militares y fuertes vientos rugieron en todas direcciones con sonido de tambores. En este momento, es el momento en que el centurión está sirviendo al país. ¿Puede un erudito compararse con él?
Los versos segundo y tercero de este poema son sólo modificaciones y no añaden significado poético. Este era exactamente el estilo cuando se formó por primera vez la poesía rítmica y las técnicas artísticas aún no se habían desarrollado a un alto nivel.
Hay dos puntos de vista sobre el tema de este poema: Tang Ruxun pensó en "Interpretación de los poemas Tang" que el autor se sintió injusto en su corazón cuando vio que la corte imperial enfatizaba las artes marciales y descuidaba la literatura. y sólo se favoreció a los oficiales militares. Se utilizan poemas para desahogar quejas. Wu Changqi creía en la "Explicación de la poesía Tang revisada" que el autor vio al enemigo acercándose a Xijing y estaba tan enojado que fue a la frontera para obedecer sus órdenes y violó el viento para destruir al enemigo y hacer contribuciones. No tan inútil como un erudito. El primero pensó que se trataba de un poema satírico, mientras que el segundo pensó que era un poema patriótico. De esta forma, a partir del segundo pareado, las experiencias de las dos personas son diferentes. Creo que la comprensión de Wu Changqi es más preferible, porque el primer pareado ya ha declarado que el agravio del autor se debe a que "el faro de fuego brilla sobre Xijing". Si se dice que está agraviado por la prominencia militar, esta frase no debería ser así. Seguido inmediatamente de la frase "baliza de fuego".
Poemas rimados de cinco, siete palabras y ocho frases, con cuatro rimas en la primera y la última, al final de la segunda, cuarta, sexta y octava frases. Por ejemplo, en el poema "Ambición", "Yi", "Hui", "Gui" y "Wei" son rimas. La palabra "Yi" es la primera rima, que se llama "Qi Yun". La rima es segura y en el futuro se deben utilizar palabras con la misma rima. Pero en la primera frase de "Du Shaofu", "Chengque ayuda a las tres dinastías Qin", la palabra "Qin" ya es una rima. Este poema tiene cinco rimas: "Qin", "jin", "ren", "vecino" y "jin". Ahora, la palabra "京" en la primera línea de "Sobre la marcha militar" también rima, y este poema también tiene cinco rimas. Aquí notamos dos tipos de co-rimas en verso.
Los poemas con rima utilizan generalmente rimas planas. Esto significa que el final de las líneas segunda, cuarta, sexta y octava de cada poema rimado debe ser un carácter de tono plano. Por lo tanto, se deben utilizar caracteres oblicuos al final de la primera, tercera, quinta y séptima oración en consecuencia. La primera frase de "Ambition" es "Mirando el anochecer en Donggao". La palabra "Wang" es un carácter de tono oblicuo y no necesita rimar, por lo que la rima de este poema es la palabra "Yi" en la segunda frase. . Sin embargo, también se pueden utilizar caracteres de tono plano al final de la primera línea del verso, como "Du Shaofu" y "Congjunxing". El final de la primera oración de tono plano debe rimar con el comienzo de la segunda oración. Por tanto, dicho poema tiene cinco rimas. Pero el estilo formal de la poesía rimada utiliza cuatro rimas. La rima al final de la primera oración se llama rima principal y no está incluida en la rima principal.
En cuanto al ritmo de la primera línea del verso, hay dos versos: "Ping Qi Qi Fa" y "Zi Qi Qi Fa". El comienzo se refiere al segundo carácter de la primera oración y el final se refiere al quinto carácter de la primera oración (en poesía rimada de siete caracteres, se refiere al séptimo carácter). "Dong Gao Hao Muwang", "Gao" es un sonido plano y "Wang" es un sonido plano, que es plano y plano. "El faro brilla en Xijing", "fuego" es un tono plano y "京" es un tono plano. Los tonos de estas dos sintaxis son diferentes, lo que afecta los tonos de las siguientes siete oraciones. Los poemas rítmicos con subidas y tonos planos tienen un tono agudo y majestuoso, mientras que los poemas rítmicos con subidas y tonos planos tienen un tono más bajo y suave.
Los poemas de rima de la dinastía Tang utilizaban patrones planos y patrones planos como patrones regulares, y patrones planos como patrones planos.
A la hora de estudiar o apreciar la poesía Tang es necesario tener conocimientos básicos de los cuatro tonos y prestar atención a sus antítesis, armonía y asonancia. Estas son tres técnicas artísticas del lenguaje poético Tang. La antítesis expresa la belleza literaria del poema, mientras que la armonía y la asonancia expresan la belleza musical del poema. Ya hemos dicho algo sobre la antítesis y la asonancia. Ahora hablemos de armonía, que el pueblo Tang también llama tono.
Liu Xie dijo en el "Capítulo de tono y ritmo largo de Wen Xin Diao": "La armonía de diferentes sonidos se llama armonía, y la correspondencia del mismo sonido se llama rima". definición de armonía, y la segunda oración es Definición de asonancia. Los diferentes sonidos son consistentes entre sí, lo que significa que los diferentes sonidos son consistentes entre sí. Los personajes con tonos planos deben combinarse con personajes con tonos oblicuos. Ya sea en una oración o en un pareado, los caracteres planos y oblicuos deben coincidir adecuadamente. Desde las dinastías Chen y Sui hasta principios de la dinastía Tang, los poetas han explorado las reglas de emparejamiento de niveles. Ahora, al marcar el tono y el tono de todo el poema "Sobre la marcha militar", será más fácil comprender la relación entre el tono y el tono del poema.
La luz del faro brilla sobre Xijing, que es plano
Mi corazón no es plano
Las palabras de Yazhang a Fengque son planas
Hierro Caballería La ciudad alrededor del dragón es plana y plana
La nieve es oscura y la bandera es plana y plana
El viento es fuerte y el sonido de los tambores es plano y plano p>
Ning son cien personas Changpingpingpingpingpingping
Ser un erudito 廻仄廄平平
El idioma o escritura del pueblo Han en nuestro país suele utilizar dos caracteres para formar un palabra y convertirse en una sílaba china. En cada poema de cinco caracteres, el segundo y cuarto carácter deben prestar más atención a la estructura armónica (en un poema de siete caracteres, también debes prestar atención a la armonía del sexto carácter). A excepción de la séptima oración de este poema, la estructura gramatical de cada oración es de dos palabras (sustantivos) más un verbo o adverbio. Por ejemplo:
Baliza de fuego - iluminar - Xijing
Caballería de hierro - círculo - Dragon City
Y la séptima frase es:
Ningwei——Centurion
Pero al cantar, estas tres oraciones se leerán como:
Fenghuo——Zhaoxi——Jing
Tieqi——Roulong—— Cheng
Ning Wei——Hundred Man——Chang
Aquí puedes ver la importancia de la segunda y cuarta palabra y la estructura gramatical. Hay un conflicto con la estructura de la sílaba. Mucha gente recita poemas antiguos y sólo los lee según la estructura gramatical. Entonces no puedo leer las hermosas sílabas del poema. Después de mirar la tabla oblicua y oblicua de "Congongjunxing", puede encontrar que en la primera oración, si la segunda palabra está en tono oblicuo, el cuarto carácter debe estar en tono plano. En un pareado, si el segundo carácter de la frase anterior está en tono oblicuo, el segundo carácter de la frase siguiente debe estar en tono plano. Lo mismo ocurre con el cuarto personaje. A esto se le llama "voces diferentes que se suceden". La última frase del segundo pareado, es decir, la segunda frase de todo el poema, debe tener un sonido diferente al de la primera frase, pero el mismo tono que la segunda. A continuación, la oración superior del tercer pareado debe tener el mismo tono que la oración inferior del segundo pareado, pero tener un sonido diferente al de la oración superior del segundo pareado. Lo mismo ocurre con el cuarto pareado. La frase superior tiene el mismo tono que la frase inferior del tercer pareado, pero tiene un sonido diferente al de la frase anterior. La gente de la dinastía Tang llamaba "pegar" al método de seguir diferentes sonidos. Cuando se deben utilizar caracteres con tonos planos, se utilizan caracteres con tonos oblicuos, y cuando se deben utilizar caracteres con tonos oblicuos, se utilizan caracteres con tonos planos. Esto comete el problema de la "pérdida de adherencia" del sonido.
Si tienes mucha experiencia en la lectura de poemas de cinco caracteres, encontrarás que la sintaxis de los poemas de cinco caracteres es siempre dos caracteres con tres caracteres, es decir, los llamados "dos superiores". , tres inferiores" Los dos caracteres superiores son una sílaba y los tres inferiores son una sílaba. Media sílaba. Puede ser una combinación de uno o dos, como "Zhao Xijing", o puede ser una combinación de dos o uno, como "Bai Ri Wan", o puede ser un sustantivo de tres caracteres, como "Vimalakirti ". Este tipo de combinación de sustantivos de tres caracteres no debe usarse al comienzo de una oración. Si crea un patrón de oración de tres caracteres, no se puede recitar②.
Lo anterior es el principio de armonía en la poesía de cinco caracteres. Este principio también se aplica al verso de siete caracteres, pero el verso de siete caracteres también presta atención a la armonía del sexto carácter de cada oración. Según la leyenda, hay dos versos que pueden ayudar a la memoria:
"Uno, tres y cinco son sin restricciones, y dos, cuatro y seis son claros". : para cada línea del poema rimado, la primera, tercera y tercera línea son claras. El quinto carácter se puede usar libremente independientemente del nivel o tono oblicuo, pero el segundo, cuarto y sexto carácter deben usar tonos planos u oblicuos. según las reglas de la armonía. Esto se refiere a las siete rimas. Para las cinco rimas, conviene decir: "Uno y tres no son rígidos, pero dos y cuatro son claros. Aunque uno, tres y cinco no son rígidos, los tonos de los dos personajes". , plano y oblicuo, son diferentes después de todo. Las personas que están familiarizadas con los tonos de la poesía rimada, en estos lugares también deben seleccionar una palabra con un sonido más hermoso.
12 de enero de 1978
① La palabra "ci" se redujo a "ci" después de las dinastías Wei y Jin.
Sin embargo, después de las dinastías Tang y Song, la palabra "ci" tenía más significados. Al escribir artículos literarios, es mejor conservar el método de escritura antiguo para mostrar la diferencia. Este libro todavía utiliza la palabra "ci" cuando es necesario.
② Después de la próspera dinastía Tang, aparecieron oraciones obsesivas, que rompían esta regla e incluían oraciones de cinco caracteres con tres superiores y dos inferiores.