Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - "Los majestuosos pilares una vez fueron destruidos. La imagen especular del agua y la luna no tiene intención de ir y venir".

"Los majestuosos pilares una vez fueron destruidos. La imagen especular del agua y la luna no tiene intención de ir y venir".

Una metáfora de una escena ilusoria. La luna en el agua se refleja en el espejo. Una metáfora de todas las imágenes ilusorias. También es una metáfora de la concepción artística etérea del poema. Un verso de cuatro caracteres del Sutra del Diamante, traducido por Kumarajiva.

El significado de esta frase es: Todo lo que ves en el mundo (de hecho, no todo puede considerarse como todo, llamémoslo todo), es ilusorio e irreal, y es solo un reflejo en tu mente. ., es solo que crees que lo es.

Información ampliada

El “Vajra Prajnaparamita Sutra” proviene del temprano budismo Mahayana en la India. Debido a que contiene la importante idea del Prajna fundamental, puede considerarse como una versión breve del Prajna Mahayana Sutra; este sutra dice "sin forma" en lugar de "vacío", manteniendo el estilo antiguo del Prajna original. Entre las seis traducciones de este sutra, la primera traducción de Kumarajiva suele estar en circulación.

Como dijo el Maestro Yinshun, las cinco traducciones posteriores son de las mismas escrituras de sólo conciencia, como Bodhisattva, Damagupta, etc., todas las cuales fueron traducidas por Asanga y Vasubandhu. Sólo existe la recitación. de la escuela Madhyamika (Prajna) traducida por Luo Shi. Otro ejemplo es que Lu Cheng dijo que Luo Shi transmitió el aprendizaje Prajna de Nagarjuna, para que pudiera "conocer su significado en su corazón" cuando la nueva traducción de Xuanzang del Prajna Sutra, el "Sutra del Diamante" en realidad había "cambiado más allá del reconocimiento"; .