¿De qué película clásica proviene esta frase clásica "Otros se ríen de mí porque estoy demasiado loco, pero cuando me río de los demás no pueden entenderlo"?
Este es el poema completo de Tang Bohu:
Templo de la Flor de Melocotón en Taohuawu, Puerta de la Flor de Melocotón en Hada de la Flor de Melocotón.
El Hada de la Flor del Melocotón cultiva melocotoneros, los recoge y se bebe.
Cuando desperté, simplemente me senté frente a las flores. Cuando estaba borracho, me quedé dormido debajo de las flores.
Medio borracha y medio despierta día tras día, las flores florecen año tras año.
Espero morirme de viejo, no quiero inclinar la cabeza delante del carruaje.
El polvo de los coches y las patas de los caballos son visibles, mientras que las luces del vino y las flores quedan ocultas.
Si se compara a los reveladores con ermitaños, uno está bajo tierra y el otro está en el cielo.
Si comparamos el H3C con carros y caballos, no tendré tiempo libre.
Otros se ríen de mí porque estoy loco, pero yo me río de los demás porque no pueden verlo.
No hay tumba de Wuling Haojie, ni flores, ni vino, ni azadones para arar los campos.
Parece haber citado cuatro frases al principio y al final de "Dianchou Lane".