Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - ¿De qué poema viene "Las montañas verdes aún ríen con la brisa primaveral"?

¿De qué poema viene "Las montañas verdes aún ríen con la brisa primaveral"?

Hola, no existe "las montañas verdes todavía sonríen con la brisa primaveral", debería ser "las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral".

"La montaña verde todavía ríe con la brisa primaveral" es el título de una novela publicada por la editorial china el 1 de octubre de 2009. El autor es An Siyuan. El libro cuenta principalmente la historia de la heroína que ha estado esperando durante miles de años para encontrar al héroe, pero en realidad no sabe a quién está buscando.

"Las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral" Fuente: "Inscrito en Nanzhuang, capital"

Texto original:

"Inscrito en Nanzhuang, capital Ciudad"

Dinastía Tang, Cui Hu

En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las personas y las flores de durazno reflejaban el rojo de los demás.

No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.

Traducción:

La primavera pasada, justo dentro de esta puerta, el rostro de la niña reflejaba las brillantes flores de durazno.

Cuando volví aquí hoy, la niña no sabía adónde iba. Sólo las flores de durazno todavía estaban allí, sonriendo en plena floración en la brisa primaveral.

Notas:

⑴Du: La capital del país, en referencia a Chang'an, la capital de la dinastía Tang.

⑵ Rostro humano: se refiere al rostro de la niña. En la tercera frase, "rostro humano" se refiere a la niña.

⑶No lo sé: uno es "祇(zhǐ) Jin". Ir: uno significa "ser".

⑷Risa: Describe la apariencia de las flores de durazno en plena floración.

Apreciación:

Hay cuatro líneas en el poema. Estas cuatro líneas contienen dos escenas que son iguales y se reflejan entre sí.

La primera escena: Buscando la primavera y encontrando la belleza - "En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las personas y las flores de durazno reflejaban el rojo de los demás". en todo el proceso de "Buscar la Primavera y Encontrar la Belleza". "Las flores de durazno en el rostro humano reflejan el rojo de cada una" no solo crea un hermoso fondo para el "rostro humano" con forma de flor de durazno y resalta el rostro radiante de la niña, sino que también expresa implícitamente la mirada y la emoción del poeta, y la escena donde Las dos partes son cariñosas y no tienen palabras para comunicarse.

La segunda escena: otra vez desaparecida. Todavía es la estación de la primavera brillante y las flores florecientes, y todavía es la puerta cubierta de escasas flores y árboles y melocotoneros. Sin embargo, el "rostro humano" que agrega esplendor a todo esto no se encuentra por ningún lado. El árbol en flor frente a la puerta todavía florece con la brisa primaveral. Zhong Ningqing sonrió. La asociación de las flores de durazno sonriendo en la brisa primaveral proviene de la frase "los rostros humanos y las flores de durazno reflejan el rojo de cada una". El año pasado, en este día, la chica que conocí inesperadamente mientras estaba parada bajo el árbol de durazno debe haberla estado mirando con una sonrisa y afecto. Ahora, la cara está en blanco, y las flores de durazno que aún sonríen solo pueden desencadenar los buenos recuerdos del día. pasado y que los buenos tiempos no duran para siempre Con emoción. La palabra "todavía" contiene un arrepentimiento infinito.

Todo el poema en realidad utiliza "rostro humano" y "flor de durazno" como pistas a través del reflejo y el contraste de "el año pasado" y "hoy" al mismo tiempo en el mismo lugar y escenario pero. "Diferentes personas", del poeta Las emociones generadas por estos dos encuentros diferentes se expresan de forma indirecta y tortuosa. El contraste y la reflexión juegan un papel sumamente importante en este poema. Debido a que escribimos sobre las cosas buenas perdidas en nuestros recuerdos, los recuerdos son particularmente preciosos, hermosos y llenos de emociones. Esta es la representación vívida de "rostros humanos y flores de durazno que reflejan el rojo de cada uno"; hermosos recuerdos que sentimos especialmente la pérdida de cosas hermosas. La melancolía de las cosas nos lleva a la sensación de "No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral".

Aunque este poema tiene cierta trama, "habilidad" legendaria e incluso dramatismo, no es un poema narrativo corto, sino un poema lírico. La "capacidad" puede ayudar a que se difunda ampliamente, pero su significado típico reside en describir una determinada experiencia de vida en lugar de contar una historia que interese a la gente. Explica una experiencia de vida universal: encontrar algo hermoso por casualidad o sin darte cuenta, pero cuando lo buscas intencionalmente, nunca podrás volver a conseguirlo. Esta puede ser una de las razones por las que este poema mantiene su perdurable vitalidad artística.

"Buscando la primavera y encontrando la belleza" y "Buscando la belleza de nuevo" pueden escribirse como poemas narrativos. El autor no escribió así, lo que demuestra que la gente de la dinastía Tang estaba más acostumbrada a experimentar las aventuras amorosas de la vida con la visión y los sentimientos de los poetas líricos.

Antecedentes creativos:

El momento de creación de este poema no está claramente registrado en los registros históricos.

El "Poema de Benshi" de la dinastía Tang y el "Taiping Guangji" de la dinastía Song registraron el poema "Benshi": después de que Cui Hu fue a Chang'an para tomar el examen de Jinshi y falló, conoció a una hermosa chica en los suburbios del sur de Chang. 'an y volví a visitar a la niña durante el Festival Qingming el año siguiente. No lo conocí, así que escribí este poema. Este registro tiene el color de una novela legendaria y es difícil confirmar su autenticidad con otros materiales históricos.

Materiales de referencia

Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/view_19155.aspx