¿Por qué cv Daidai se retiró repentinamente del círculo?
Mi personaje ha sido golpeado, así que me retiré del círculo para evitar ser el centro de atención.
Un actor de doblaje se refiere a una persona que dobla diálogos para una película, lo cual es diferente de los actores de teatro y de cine. Reproducen la imagen de los personajes de la película original (obra de teatro) a través del sonido, utilizando el sonido como medio de interpretación. Antes del doblaje, deben analizar completamente la historia, el estilo artístico, el estilo, los antecedentes históricos, etc. de la película original, y luego formular su propio plan de doblaje para un determinado personaje, lo que también se denomina "maquillaje de voz".
Además de la necesidad de que los actores de doblaje graben líneas en películas traducidas (incluida la traducción a idiomas extranjeros y la traducción mutua entre mandarín, cantonés, dialectos y lenguas minoritarias), en algunas películas, si la voz del actor es No es bueno, si el lenguaje no es estándar o no cumple con los requisitos de la personalidad del personaje, no se utilizará su propia voz.
En cambio, los actores de doblaje son contratados para doblar la película durante la posgrabación. La mayoría de los actores de doblaje hoy en día se refieren a los actores de doblaje en un sentido amplio. Los tipos de trabajo de los actores de doblaje han tendido a ser diversificados, no limitados. a la actuación de voz de personajes.
Características de los actores de doblaje
① Pronunciación estándar.
②Tener alto rendimiento y capacidad de imitación.
③Puede cambiar la voz.
④ Tener un tono popular y saber mantener la voz.
⑤Saber música o bailar y tener buena imagen.
⑥Requiere reacciones rápidas y muchos años de experiencia en doblaje.
⑦ Tener cierto grado de creatividad artística y ser capaz de cambiar el diálogo, la forma de la boca, etc.