¿Qué significa BB pig en cantonés?
Es un lechón que aún no ha crecido. Se llama BB en cantonés, que significa niño bueno, u otros animales que no tardan mucho en nacer.
BB significa bebé en cantonés.
Vocabulario: BB ?
Ortografía cantonesa: bi4 bi1 ?
IPA cantonesa: ?/pipi?/
Inglés: baby
Pronunciación en inglés /?be?bi/
Explicación: bebé
Hong Kong combina las culturas china y occidental, combina culturas de varios lugares y toma prestadas palabras extranjeras. Una gran cantidad de palabras aparecen en préstamos del cantonés de Hong Kong.
Al mismo tiempo, el cantonés de Hong Kong también ha influido en la cultura de otros lugares, China continental, Taiwán, Singapur y otros lugares han tomado prestadas palabras de Hong Kong.
La sociedad de Macao ha estado influenciada durante mucho tiempo por la cultura de Hong Kong, los términos populares e Internet. Los dos lugares tienen estrechos intercambios. La mayor parte del vocabulario, las expresiones y los acentos del cantonés de Hong Kong se usan comúnmente en Macao, incluido. "BB" palabra derivada del inglés.
El cantonés se llama "cantonés" y "cantonés" en Guangdong y "Baihua" en Guangxi. Es la lengua materna del pueblo Guangfu en Guangdong y del pueblo Baihua en Guangxi. Es muy popular en el centro y oeste de Guangdong, el sureste de Guangxi, Hong Kong, Macao y algunos países o regiones del sudeste asiático en el sur de China, así como en las comunidades chinas de ultramar.
En cuanto al origen del cantonés, algunos dicen que se originó en la lengua yayan en la parte norte de las Llanuras Centrales, mientras que otros dicen que se originó en la lengua Chu del estado de Chu. Desde la dinastía Han hasta las dinastías Tang y Song, los han de las llanuras centrales migraron continuamente a Lingnan, lo que promovió el desarrollo y la configuración del cantonés. Desde las dinastías Yuan, Ming y Qing, el cantonés ha experimentado cambios relativamente menores.
El cantonés es uno de los dialectos del sur que conserva más elementos del chino medieval. La característica más destacada es que conserva los sonidos de entrada comúnmente utilizados del chino medieval. Las consonantes iniciales, finales y tonos son muy consistentes. Con el libro de rimas estándar del antiguo chino "Guangyun" consistente. Chen Li, un erudito de la dinastía Qing, creía que los tonos del dialecto de Guangzhou eran consistentes con las rimas de las dinastías Sui y Tang, "Qie Yun", porque "la gente de las Llanuras Centrales emigró a Guangzhou durante más de mil años, y la pronunciación del dialecto de Guangzhou hoy es similar a la de las llanuras centrales de las dinastías Sui y Tang". El Sr. Nan Huaijin, maestro en estudios chinos, cree que el cantonés era el idioma nacional de la dinastía Tang.