Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - "Poemas completos de la dinastía Tang" Volumen 510 (9)

"Poemas completos de la dinastía Tang" Volumen 510 (9)

Volumen 510_101 Konghou y Zhang Hu

La noche estrellada es firme y el profundo telón está más alto. El público no puede superar el flujo turbulento, y la mujer con un hueso pesado aúlla en el aire.

La armadura es liviana hacia la luna y la armadura es pesada cuando se enfrenta al viento. Si no soportas oírlo, no te dejes tentar. El mar odia las olas.

Volumen 510_102 Xiao Zhang Hu

El sonido claro está muy lejos y la Torre Qin está sumida en sus pensamientos por la noche. La gente en el cielo azul se ha ido y el fénix en el mar es difícil de encontrar.

Yao Miao y Yun Jue se hunden ligeramente en el agua. Se logrará el noventa por ciento del significado y el sonido se escuchará en el pabellón alto.

Volumen 510_103 Xici Tonglu Zhang Hu

Un barco ha recorrido cientos de millas hasta la desembocadura del río Qingxi. El viento es fuerte durante la marea vespertina y llueve mucho sobre las hojas frías.

Los tambores están fuera de las montañas, y los leñadores cantan en los bambúes. No soporto la noche sin vino, mirando hacia atrás en la niebla de los sueños.

Volumen 510_104 Entrando en Tongguan Zhang Hu

La capital está a trescientas millas de distancia y este circuito es peligroso. El terreno está alejado de las montañas y el río está cerca del paso.

El emperador de Qin una vez miró al tigre, y el antepasado de la dinastía Han miró una vez al dragón. Dondequiera que haya gente feroz, nunca tendrán tiempo de luchar.

Volumen 510_105 Nangong Tan también le cuenta a Zhang Hu sobre la búsqueda de Xuanzong de la concubina de Taizhen.

El hielo en el continente norte acaba de comenzar a formarse y la fuga de Nangong es más larga. ¿Por qué molestarse en dormir sobre la hierba sin sentir la fragancia que devuelve el alma?

La belleza del hada se esconde en la luna, y los sueños de las mariposas vuelan en el viento. Me entristecen las viejas huellas, una noche de escarcha sobre los escalones de jade.

El volumen 510_106 se titula Pingwangyi Zhang Hu

Una facción, Wu Xingshui, llegó a este puesto desde el oeste. Después de unos días de viaje, me encontré rodeado de nubes solitarias.

La lluvia atrae a las ocupadas hormigas y los truenos atraen a los mosquitos por la noche. Qué hermoso es el color de la hierba otoñal, tan aislada de la multitud en todas partes.

Volumen 510_107 El nostálgico Zhang Hu del Palacio Sui

El palacio fue abandonado en Shenyuan Road y el emperador Yang se dirigió hacia el este. El paisaje de montañas permanece en el pasado y el sonido del agua fluye a través del tiempo.

Los antiguos muros han desaparecido y los edificios profundos están llenos de carbón negro. La melancolía proviene de este huésped y los sentimientos aún no se han resuelto.

Volumen 510_108 Le pedí a Su que se despidiera (las últimas seis líneas son las mismas que el poema para enviar a Su Shao de regreso a Lingnan) Zhang Hu

"Adiós al otro lado del mar por varios años, y la vieja canción por miles de millas." El río Yeyue es ancho y el camino en Chunyunling es profundo.

En las perlas abunda el fruto de Yang, y los agujeros verdes y brillantes son de aves de corral. Ya no hay ningún sueño en el cielo y los bosques están vacíos de mal de amores.

Volumen 510_109 Qiu Ji Zhang Hu

El anciano regresó a su ciudad natal y vivió en un callejón sombreado. Bajo la luz oscura, las piezas de ajedrez caen y la botella de vino está vacía.

El poder que gotea invade los aleros y el rocío, y el viento vacío sopla hacia el umbral. ¿Por qué una cigarra no canta y abraza el magnolio?

Volumen 510_110 La Segunda Canción de la Historia, Zhang Hu

La dinastía Han no era un buen plan y el mundo de Xirong era mundano. No hace falta pedir un buen caballo, no se considera una penuria para la gente.

Los países extranjeros son en vano y China está indignada. Sin embargo, era vergonzoso enseñar que el emperador Zhao estaba lejos y casado.

Deja tu nombre como Lu Lian y déjalo para siempre. Amo a Liaocheng tanto como preferiría conocer las profundidades del mar.

Una flecha vuela por casualidad, y todo vale mil oro. Mirando hacia atrás al Pabellón Lingyan, ¿quién tiene ese corazón?

Volumen 510_111 Golondrina de cámara nupcial Zhang Hu

La cámara nupcial se abre al amanecer y la belleza está feliz de venir. A primera vista, la horquilla se movió hacia arriba, tan ligera como la palma de mi mano.

La palabra clave llega a la ventana y mira profundamente en el espejo. El nuevo maquillaje está lleno de pensamientos, no cepilles la viga pintada.

Volumen 510_112 Respondiendo al monje que le regaló un bastón a Zhang Hu.

Miles de veces se ha cruzado la palma, acariciando el amor desde lejos. El invitado preguntó quién lo había traído y un monje de Fujian le envió un tallo.

Las dudas sobre la pintura del cielo siguen pendientes, pero el plan de Zhuo Di acaba de completarse. Afortunadamente, tengo talento para escribir y cuento con un gran apoyo.

Volumen 510_113 Garza Zhang Hu

Mirando profundamente en la arena poco profunda con pensamientos interminables. Una pequeña luz de montaña es pura y la sombra del estanque solitario está vacía.

Las hojas de pino y el rocío viven en la oscuridad, y las flores poligonales bajo las ramas dobles están en el viento. Afortunadamente, somos amantes de Cangbo y tenemos el mismo interés en colgar seda.

Volumen 510_114 Zhang Hu queda atrapado bajo el muro.

Habiendo estado en la Gran Marcha durante miles de kilómetros, está acostumbrado a acampar desde hace años. Únete a la manada para recoger caballos, deja a tus compañeros para atrapar animales.

Las flechas se insertan con plumas anchas, y los arcos y cuernos de urraca son ligeros. Después de observar tranquilamente el viaje de cerca y de lejos, nos dirigimos al oeste para aceptar a Jiangcheng.

Volumen 510_115 Recordando la Casa Yunyang Zhang Hu

Adiós a la Casa Yunyang, paso mi tiempo en una profunda tristeza. Los sauces en el umbral primaveral son exuberantes y verdes, y el jardín nocturno está lleno de flores rojas.

Las sombras de los pájaros cuelgan de los esbeltos bambúes y los peces caminan sobre la arena poco profunda. Charlar debe ser por el sueño y volver a pensar en la inmensidad ilimitada.

Volumen 510_116 Inscrito por Zhang Hu de la Academia de Maestros Wei Zen

Después de oler los versos por la noche, el silencio cubrió mis ojos. Brillando sobre las linternas de bambú y la nieve, vistiendo nubes y luna para vestirse.

La cabaña con techo de paja es escasa y está rota, y hay pocos viejos amigos en Jiangsi. Solo recuerdo la lluvia en el sur del río Yangtze y la brisa primaveral regresando sola.

Volumen 510_117 Para recompensar a Wu Yunzhi, Yi Chou comenzó a ver a Huafa a la edad de Yichou Yu Zibei se convirtió en el sucesor y Zhang Hu

Jia Sheng aún era joven. y Huafa estaban cerca el uno del otro. No se trata de tiempo fugaz, no odiéis el karma profundo.

Mi lástima por ti es una melodía amarga, pero estoy tan agradecido que sólo puedo cantar. Inesperadamente, en un claro día de otoño, las estrellas reflejaron perfectamente la horquilla.

El volumen 510_118 se titula Diez mil habitaciones zen taoístas de Zhang Hu

Dónde excavar el muro zen, en la cima del río Southwest. El sol poniente pasa sobre el agua lejana y las hojas caídas se esparcen por todo el cielo.

Cuando las cosas en el mundo están tranquilas, el corazón taoísta se encuentra con el polvo. Si quieres saberlo, no te muevas, el tigre dejará huellas debajo de la cama.

Volumen 510_119 Zhang Hu, un visitante después de una enfermedad

Estaba cansado por una larga enfermedad y vine a visitarte solo. Debido a que me encontré con un caballo invitado que regresaba, me enfrenté a las nubes que salían del arroyo.

Se puede ver la luna nueva sentado en el medio y se pueden escuchar las cigarras al anochecer. No es nada ser felices el uno con el otro, no penséis en los caminos divergentes.

El volumen 510_120 se titula Songtingyi Zhang Hu

Las montañas están lejanas y vacías, y el país es vasto y vasto hacia el este. Hai Ming vio el sol primero y Jiang Bai escuchó la noticia.

El camino de los pájaros conduce a la meseta, y el camino poblado hasta ella. Quién sabe si las antiguas reliquias no se encuentran entre los cinco lagos.