"No intimides a las esposas de tus amigos." ¿Por qué tan pocas personas conocen la esencia de la segunda mitad de la frase?
La cultura china es amplia y profunda. Después de 5.000 años de bautismo, todos los tesoros probados han permanecido. China es una de las cuatro civilizaciones antiguas y el único país cuya historia y cultura no han sido aisladas. Hoy en día, la gente presta cada vez más atención a la cultura tradicional, aboga por aprender la cultura antigua y aprecia los tesoros culturales que dejaron sus antepasados.
La cultura china es espléndida, incluida la música, el ajedrez, la caligrafía y la pintura, la poesía y la poesía, la conversación cruzada de la ópera de Pekín, la cerámica cortada en papel, etc. Hoy hablaremos de una rama: los refranes.
Relativamente hablando, es una especie de idea de último momento, a menudo una frase, concisa y completa, que integra la sabiduría de nuestros antepasados. En comparación con los proverbios, los proverbios tienen los pies en la tierra porque son resúmenes de la vida de las personas, tienen funciones educativas y de advertencia y se transmiten de generación en generación.
Hemos hablado antes de dos dichos comunes, uno es "ríete de los pobres pero no de las prostitutas, ayuda a los pobres y ayuda a los pobres", y el otro es "si quieres calidez, serás fuerte". , si quieres hambre, te robarás el corazón". Estos dos dichos están muy cerca de la vida. Hoy vamos a hablar de un dicho cercano a la vida. La primera mitad de la oración es "No intimides a la esposa de tu amigo". El significado literal es fácil de entender, es decir, no puedes pensar demasiado en la esposa de tu amigo y no puedes cruzar la línea. Este es el fundamento moral más básico de la amistad. De lo contrario, traicionarás a tus amigos y los demás te culparán. No sólo perderás amigos, sino que también otros se quejarán de ti.
Hoy en día, la sociedad presta atención a la igualdad entre hombres y mujeres, exigiendo no sólo hombres sino también mujeres. La segunda mitad de la frase "la esposa de un amigo" se ha ido utilizando poco a poco y el lenguaje se ha vuelto más nítido. Es "No se puede acariciar al marido de una amiga"
Esta frase es para advertir a las mujeres que no hagan nada por el marido de su amiga, que no hagan nada para robar a sus mejores amigas, que no destruyan a las familias de otras personas. Por supuesto, lo que hace eco de esta segunda frase es "protección contra incendios, protección contra robos y protección de novias".
El mundo es justo. Se supone que los hombres no son "amigos cuyas esposas no deben ser intimidadas", y las mujeres deben ser "amigas cuyos maridos no deben ser tocados". Todos deben ser estrictos consigo mismos, amables y rectos, y nunca defraudar la confianza de sus amigos.