Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - "Las buenas acciones no se pagan por las malas, Qian Kun tiene intereses personales." ¿De qué libro?

"Las buenas acciones no se pagan por las malas, Qian Kun tiene intereses personales." ¿De qué libro?

No hay recompensa para el bien o para el mal, debe haber interés propio. Esta frase proviene del Capítulo 8 de "Viaje al Oeste". El dicho original es: Todo el mundo tiene un pensamiento y todo el mundo lo sabe. Si no se paga el bien y el mal, Qiankun tendrá intereses personales.

Esta frase significa: Las buenas acciones y las malas acciones serán recompensadas. Si no hay recompensa, entonces el cielo y la tierra tendrán motivos egoístas. El significado puede entenderse como que el bien será recompensado con el bien y el mal será recompensado con el mal.

Datos ampliados

"Viaje al Oeste" es la primera novela romántica capítulo por sección sobre la antigua China. Hay cientos de copias de "Viaje al Oeste" publicadas en la dinastía Ming, sin la firma del autor. El erudito de la dinastía Qing, Wu et al, propusieron por primera vez que "Viaje al Oeste" fue escrito por Wu Cheng'en en la dinastía Ming. Esta novela se basa en el acontecimiento histórico del "Estudio de las escrituras budistas de Tang Monk". A través del procesamiento artístico del autor, describe profundamente la realidad social de esa época.

El libro describe principalmente la historia del Rey Mono que conoció a Tang Monk, Zhu Bajie y Sha Monk después de su nacimiento y causó problemas en el Palacio Celestial. Viajó al oeste para obtener escrituras budistas, derrotó demonios en el camino y pasó por ochenta y una dificultades. Finalmente llegó al oeste para encontrarse con el Buda Tathagata y finalmente los Cinco Santos fallecieron.

Desde su publicación, "Viaje al Oeste" ha tenido una amplia circulación entre la gente, y han ido surgiendo varias versiones, una tras otra. Hubo seis versiones en la dinastía Ming, siete versiones y manuscritos en la dinastía Qing, y trece versiones perdidas se han registrado en libros antiguos.

Después de la Guerra del Opio, un gran número de obras literarias clásicas chinas fueron traducidas a idiomas occidentales. "Viaje al Oeste" se extendió gradualmente a Europa y Estados Unidos y se tradujo al inglés, francés, alemán, Italiano, español, lengua de signos y wahili de Sri Lanka, ruso, checo, rumano, polaco, japonés, coreano y vietnamita. Académicos chinos y extranjeros han publicado muchos artículos de investigación y monografías y han elogiado esta novela.

"Viaje al Oeste" es un clásico de las novelas de fantasmas chinas, que alcanza la cima de las novelas románticas antiguas. También es conocida como las cuatro principales novelas clásicas chinas junto con "El romance de los tres reinos". , "Margen de agua" y "Un sueño de mansiones rojas".

Materiales de referencia:

Enciclopedia Viaje al Oeste de Baidu