Creación de actores de doblaje chinos
Este paso es mucho más sencillo. Concéntrese en el dominio y la fluidez, qué tonos se deben practicar y técnicas para asimilar sonidos. El tercer paso, la imitación de párrafos y capítulos, se centra en mejorar la fluidez. Al ver una película, "él" dice que la imites, al mismo tiempo. El propósito es mejorar la velocidad de reacción de los músculos orales y hacer que los músculos y el cerebro estén más coordinados.
Doblaje. La actuación de voz es una actividad muy atractiva y desafiante. Los profesores pueden seleccionar varias escenas de la película, reproducirlas en silencio y hacer que los estudiantes doblen a los actores. Esta actividad requiere que los estudiantes primero registren con precisión a los blancos y luego imiten la entonación y el lenguaje del actor para hablar, de modo que sean lo más realistas posible para cumplir con la interpretación específica de la escena de la película. Esta actividad requiere de un gran trabajo de preparación para lograr una pronunciación auténtica y una saturación emocional, ya que el doblaje y las líneas naturales son la formación más básica, ya que generalmente es necesario construir una casa con ladrillos. La voz es suave y expresa emoción con precisión, y el significado de las líneas se comprende y aclara de forma natural. Adquiera nuevas palabras, conecte palabras para formar oraciones, conecte oraciones para formar artículos y recite oraciones largas. Expresión plena y natural. La música original en inglés es una técnica que requiere que los estudiantes imiten, den forma y perfeccionen varios clips de sonido y personajes de la vida real con personalidades distintivas frente al micrófono y la pantalla. Requiere que los estudiantes lo expresen en diferentes expresiones emocionales, psicológicas e incluso perfectas a través del idioma inglés.
¡Me lo regaló el cartel original! Déjame mostrarte algunas imágenes más
El primer paso del método de imitación es imitar la pronunciación. Al imitar, debes seguir las reglas y la forma de tu boca debe ser correcta. Cuando comiences a imitar, no aceleres demasiado para imitar y hacer que salga el sonido. Después de emitir el sonido, acelera nuevamente. y repítalo varias veces rápidamente en mandarín hasta lograr la capacidad de pronunciar oraciones en mandarín rápida y libremente sin pensar (dejándolas escapar) Escuche palabras que no pueda pronunciar con precisión o con las que no esté familiarizado algunas veces y luego imítelas repetidamente. Practicando palabra por palabra y practicando estas palabras comunes, intenta imitarlo lo más fielmente posible. El segundo paso es imitar la pronunciación de la frase. Con la base del primer paso, este paso será mucho más sencillo. Se debe centrar la atención en la profesionalidad y la fluidez, y se deben practicar habilidades como la lectura continua y la asimilación fonética. El tercer paso, la imitación de párrafos y capítulos, se centra en mejorar la fluidez. Al ver una película, "él" te dice que la imites y la hagas simultáneamente. El propósito es mejorar la velocidad de reacción de los músculos orales y hacer que los músculos y el cerebro estén más coordinados.
Doblaje. La actuación de voz es una actividad atractiva y desafiante. El profesor podrá elegir varias escenas de la película, las imágenes se reproducirán estáticamente con sonido y los alumnos doblarán a los actores. Esta actividad es muy exigente. Los estudiantes primero deben memorizar con precisión los diálogos de los personajes y luego imitar las melodías y el lenguaje de los actores para hablar de manera realista, de modo que se ajuste a las escenas específicas que se muestran en la película. Esta actividad requiere de un gran trabajo de preparación para conseguir una voz auténtica y una emoción plena, porque el doblaje y el entrenamiento en línea son naturalmente lo más básico, tan indispensable como construir una casa. Para poder doblar con fluidez y transmitir las emociones con precisión, el significado de las líneas debe entenderse y aclararse de forma natural. Busque nuevas palabras, conectivos, lianchengju y recite oraciones largas. Rendimiento pleno y natural. El doblaje de películas en inglés es el uso de habilidades lingüísticas, lo que requiere que los estudiantes imiten en inglés frente a un micrófono y creen y perfeccionen varios personajes vívidos y coloridos en los clips de doblaje. Requiere que los estudiantes expresen perfectamente diferentes emociones y psicología a través del inglés.