Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - & lt& lt & gtIntroducción a Li Lin

& lt& lt & gtIntroducción a Li Lin

Información relacionada con "Deep Alley"

1. Declaración del autor (extracto)

A excepción de "Moving Wind", los dieciocho cuentos recopilados aquí se han publicado en varios periódicos y publicaciones periódicas. revista. Fue ligeramente modificado en 1963, pero ahora ya no se modifica, por lo que luce como era originalmente.

En los años transcurridos desde que se publicaron estos trabajos, han estado en constante cambio, a veces considerados auténticos, a veces considerados drogas, y siempre los he visto como bocetos. No logré escribir algo con una imagen elevada y un contenido ideológico profundo. Acabo de escribir sobre "buenos hombres y mujeres", maestros y discípulos, que estaban limitados por mi ámbito de vida, nivel de pensamiento y puntos de vista estéticos. Algunas personas dicen que mis obras son como los bonsáis de Suzhou y que mi escritorio es sólo para confesarme. Qué cumplido. El bonsái de Suzhou es una colección de bambú de montaña y piedra en una sola maceta. Es único y peculiar, con ríos y paisajes salvajes, y está lleno de vida. ¡No es fácil que el arte alcance este estado artístico! Acabo de plantar un poco de hierba en una vasija de barro tosca.

Extraído de "Postscript to Deep Alley" (Editorial de Arte y Literatura de Shanghai, edición de 1981)

Primero, hay que ver con claridad y ver la vida con claridad. Camaradas, no se puede escribir una novela sin ver con claridad. La novela, la novela, parte de un lugar pequeño. Si no hablamos de lugares pequeños, ¿no se convertiría en una gran charla? ¿Dime cuál mirar? Artículos teóricos, esa es otra cosa, otra manera. Cuanto más digas, mejor. Para las novelas, hay que hablar cada vez más pequeño. También puedes ver claramente lo que otros no pueden ver claramente. Esa es tu habilidad. Alguien dijo: "Soy Ma Daha, parezco muy confundida". Yo dije: "No, no puedes escribir novelas. ¿Cómo puedes escribir novelas estando aturdido?".

El vendedor sobre el que escribí en "Una familia de vendedores ambulantes" vende wontons. Algunas personas me critican: "¡Tú te especializas en escribir estas cosas! ¿No puedes escribir otra cosa?", dije, yo también escribo otras cosas. No escribas lo que no has visto, no escribas lo que no has visto con claridad. ¿Ves claramente los wontons? ¿Cómo vender wonton? ¿Cómo se ve el pan wonton? ¿Cómo se golpea ese badajo? Benito Benito Benito. ¿Cómo tocas la puerta? ¿Cómo fue tocar puertas en ese ambiente? Tienes que ver con claridad. ¿Cómo se ve el pan wonton? La carga del wonton ahora no es la misma que solía ser. Si quieres entender eso, ¿cómo no podrías verlo claramente?

Fascinado por "Lu" y contemplando la experiencia creativa de "A Hawker's Family"

(Revista de la Universidad de Suzhou, número 3, 1984)/xuekeyuandi/ddwxsite/cankaoziliao/qtzl /content /xiaoxiang shenchu ​​​​.htm

En la enseñanza, "morder" y "masticar" artísticamente algunas palabras, palabras y oraciones puede crear situaciones asociativas, de modo que los estudiantes puedan comprender la concepción artística creada por Idioma, explore el encanto del lenguaje y cultive la capacidad de los estudiantes para percibir el lenguaje y leer artículos. En el proceso de enseñanza específico, mi experiencia es que cuando los profesores guían a los estudiantes para que descubran la "emoción" contenida en el texto, deben prestar atención a fenómenos especiales del lenguaje, como palabras clave, oraciones con un orden especial de palabras, palabras repetidas, cortocircuitos del lenguaje. , etc., y Los márgenes del libro reconocen sus propios resultados.

Por ejemplo, en el profundo callejón de Li Lin, un estudiante descubrió esta frase al leer sobre su madre: En el viento, ella se apoyaba impotente contra la pared, con el cabello desordenado y gris en su viejo rostro. Flotando junto a su mejilla, vi las cuencas de sus ojos hundidas, y sus manos marchitas como cañas de bambú estaban cubiertas de venas y manchas negras... Al principio, la estudiante dijo esto: Este es un retrato de su madre, y Es muy conmovedor de leer. Creo que las respuestas de los estudiantes son demasiado generales y se sospecha que están "etiquetadas". Entonces lo llevé a "morder" la palabra "masticar": ¿Qué palabras te conmovieron especialmente cuando las leíste? Y cuéntamelo en detalle. Muchos estudiantes comienzan a releer palabra por palabra. El compañero que acaba de hablar habló primero: Con la palabra "joder", me pareció ver la expresión indefensa, solitaria, indefensa y perdida de la madre ciega. Entonces otro compañero de clase dijo: "Bambú marchito" me recuerda las manos de mi abuela cuando tenía setenta años. No tenía carne, solo venas y huesos que sobresalían. Esa sensación de estar delgada es vieja. Recuerdo que la última compañera resumió su discurso así: La madre estaba cansada y vieja después de trabajar duro para su hija adoptiva durante un tiempo. Se sentía sola y perdida por culpa de su hija adoptiva, pero aun así, sus acciones de amor. su hija se mantuvo constante, esta mente amplia es un gran amor maternal.

A menudo se consolida un nuevo método mediante la formación, extrayendo inferencias de un ejemplo.

La siguiente es la frase que leyeron los alumnos: Finalmente me decidí, me volví hacia mi madre y le dije vaga pero claramente: "Mamá... tú... no vengas a verme si no tienes prisa. .." Esto es lo que dijo el primer estudiante Analítico: Vale la pena reflexionar sobre la "vacilación" y la "claridad extraordinaria" del "yo". "Dudar" generalmente se refiere a dudar cuando se quiere decir algo, y "excepcionalmente claro" se refiere a estar "determinado" por temor a que los demás no lo entiendan. A partir de esto podemos ver el proceso psicológico del "yo": no soporto herir el corazón de mi madre, pero estoy desesperado por la vanidad, egoísta y cruel.

Inesperadamente, entre los muchos estudiantes que asintieron con la cabeza, algunos estudiantes también expresaron sus propias opiniones diferentes: también estoy de acuerdo en que el "yo" en el artículo fue muy despiadado, poco filial e incluso cruel en ese momento. Pero creo que su capacidad para describir vívidamente el daño que le había causado a su madre demuestra que tiene una profunda autorreflexión. Quiero felicitar su cambio de "reforma", su coraje para reflexionar y los sentimientos sinceros del artículo. Lo único que mis compañeros y yo queríamos hacer después de escuchar y agradecer era aplaudir. Sí, este tipo de armonía espiritual, este tipo de resonancia emocional, puede purificar el espíritu de las personas y no puede ser reemplazado por el análisis del maestro. Las ideas de los estudiantes se están volviendo más amplias y sus intereses se están fortaleciendo. Esto no puede dejar de decirse que es el encanto de las artes del lenguaje que atrae a los estudiantes. A partir de las palabras clave del texto, se guía a los estudiantes para que experimenten las emociones del artículo en el proceso de "morder" y "masticar", evitando así un análisis general del texto. Por lo tanto, enseñar sobre los factores del idioma debería ser el punto de partida para cultivar la habilidad china de los estudiantes.

(2) Combine el contexto, descubra el significado del idioma y cultive la capacidad de los estudiantes para comprender el idioma.

La connotación del lenguaje es amplia y profunda. En lo que respecta al uso de la lengua, el contexto tiene un efecto restrictivo sobre el alcance, el método, el contenido y la forma, y ​​es el factor más activo en la enseñanza de la lectura. En la enseñanza de la lectura específica, mi experiencia es que sólo guiando a los estudiantes a leer en contexto, es decir, a pensar en ciertas oraciones en un contexto específico, pueden comprender el significado y el papel de las palabras y frases en el entorno del lenguaje, y comprenderlas. Según el idioma, sólo juzgando rápida y precisamente el significado de las palabras y frases a través del significado contextual o situacional podemos "despejar las nubes y ver el sol", refinar las implicaciones del artículo y obtener la información implícita de la oración. . Por ejemplo, en el artículo "En lo profundo del callejón", aparece esta frase: "Mamá... no... no vengas a mí si no tienes prisa..." Cuando volvemos a lo específico párrafos y situaciones, podemos ver que "yo" no me agrada mi madre y no quiero que mi madre me avergüence en la escuela... La implicación es simplemente ingresar al artículo anterior "Mírate en el espejo, por lo tanto, cuando". Al indicar a los estudiantes que leyeran esta oración, les di la siguiente orientación: Por favor combine En la situación específica anterior, de "No me busques", ¿qué tipo de implicaciones leíste sobre "yo"? Con el apoyo de contextos específicos como "Odio mi humilde hogar", "No seguiré a mi madre", "Por fin puedo deshacerme de la sombra de mi familia", la implicación del "yo" no es difícil de comprender. averiguar.

Para que los estudiantes aprendan a comprender el lenguaje en un verdadero sentido, hice este resumen: Cuando tenemos nuestra propia comprensión de ciertas oraciones, debemos preguntarnos: ¿Cuál es mi punto de vista? ¿De dónde proviene y hay alguna base fáctica? O: ¿Por qué tienes este entendimiento? ¿Cuál es la razón? Es necesario realmente "analizar en detalle cuestiones específicas" en lugar de "etiquetarlas" con simple retórica. El siguiente análisis de los estudiantes debe ser su comprensión: "Yo" dije al final del artículo: "Mamá, he vuelto, he vuelto". Debería significar que mi corazón ha vuelto a mi madre. Las diversas expresiones del "yo" en el artículo anterior son una especie de alienación del corazón de la madre y una indiferencia emocional hacia su madre. En ese momento, por culpa de mi conciencia, "yo" eliminé la barrera con mi madre y mi indiferencia se convirtió en agradecimiento. El uso de dos palabras "volver" muestra que "yo" tenía una actitud clara en ese momento y no dudó.

Me siento muy aliviado después de escuchar el análisis maduro de los estudiantes. Su análisis se basa en un contexto específico y en sus propios sentimientos. ¿Por qué los estudiantes no deberían desarrollar la comprensión del lenguaje?

(3) Comparar y reemplazar, intentar descubrir un lenguaje incisivo e ingenioso y cultivar la capacidad de los estudiantes para distinguir el lenguaje.

El famoso educador Ushinsky dijo: "La comparación es la base de toda comprensión y pensamiento. Es a través de la comparación como entendemos todo en el mundo". interés en el aprendizaje y sentido de participación, y puede profundizar su comprensión y conocimiento a través de la comparación, permitiendo a los estudiantes descubrir la semántica de un lugar a otro, cultivando así la capacidad de asociación e inducción integral. Al mismo tiempo, puede abrir la puerta a pensar, comprender y descubrir algo, y promover el desarrollo de las capacidades de innovación y discriminación lingüística de los estudiantes.

En la enseñanza de la lectura específica, mi experiencia es que los profesores deben crear una atmósfera de enseñanza democrática y armoniosa, alentar a los estudiantes a conectarse con sus propias reservas de experiencia específicas, comprender el significado del lenguaje desde múltiples ángulos y aspectos, hacer diferentes voces y personalizar el texto. Interpretación.

Por ejemplo, vale la pena reflexionar sobre el título del artículo "En lo profundo del callejón". Entonces, cuando un estudiante usó "Esta es una historia de amor maternal" y "Esta es una historia de amor profundo entre madre e hija" para resumir el contenido del artículo, seguí la tendencia y planteé un desafío: reemplazar el título "Profundo". Callejón" con "Amor entre madre e hija" ¿Qué tal el "profundo" "amor maternal"? Y por favor explique por qué. Una piedra provoca mil olas y el pensamiento de los estudiantes es muy activo. Una vez completados los preparativos, muchos estudiantes levantaron la mano. Estudiante A: Creo que el título original es bueno por dos razones: primero, "Deep in the Alley" es el hogar de "yo" y de mi madre ciega, así que creo que este título está lleno de sentimientos sinceros hacia la familia de mi madre adoptiva; En segundo lugar, este título es hermoso y poético. La historia de la madre y la hija caminando desde las profundidades del callejón no es solo el trasfondo específico de la historia, sino también el testigo de la emotiva historia. Estudiante B: Al principio, no pensé que la pregunta fuera tan buena. El análisis de mi compañero de clase me inspiró mucho. Permítanme agregar un punto más: creo que este título es bueno para señalar el lugar donde se desarrolla la historia, hacer eco de la trama del artículo y brindar a la gente la belleza del suspiro. Estudiante C: Creo que esta pregunta es principalmente implícita y tiene un rico significado. Los altibajos del pasado y el viaje emocional en lo profundo del callejón requieren que los lectores lo experimenten mientras leen el callejón...