Reseña de la película "Liu Sanjie"
Entonces la familia se sentó en peligro, presionó el botón de reproducción y comenzó a comer y beber. .
La película comenzó y los subtítulos se tejieron en filas, como cortinas al correrse. Las películas antiguas solían presentarse de esta manera y ya estoy acostumbrado.
El sonido llega primero antes de que llegue la persona.
Existe un modismo ya preparado llamado pronunciación.
Este estilo de escritura se utiliza al describir a Wang Xifeng en "Un sueño de mansiones rojas".
Lo que estamos viendo ahora es "Sister Liu" producida en 1960.
La bebé viaja en su maleta como si fuera un mensajero, y su padre la obliga a ver una película antigua que ella realmente no quiere ver, pero no la detiene. Hábito de “profesionalismo”.
Sanjie Liu apareció en un fardo de leña. Un arreglo genial, una apariencia tan maravillosa, nada abrupta, que revela hábilmente la identidad de los trabajadores + la crueldad de los matones ricos, dividiendo las enredaderas en el agua y flotando a lo largo del río.
La cantante vive en Guangxi.
Ámalo, ódialo, cántalo desde el fondo de tu corazón: el portavoz de los trabajadores comunes y corrientes.
El hermano Niu y su padre acogieron a Sanjie Liu.
Todo Guangxi es su fan, ¡incluso Mo Huairen hasta cierto punto! El nombre dado por el guionista es acertado y tiene un coeficiente intelectual alto. Le doy el visto bueno.
La noticia se extendió como la pólvora y gente de todo Guangxi vino a invitarlos. La tercera hermana sirvió té a los aldeanos. "Gracias a tanta gente de todo el mundo. Hoy no tomo buen té ni arroz, sólo canciones populares para honrar a mis familiares".
Aparece una mujer que sabe ser agradecida. en la página.
¡Aparece el mayordomo!
¡Los malos están aquí!
El primer enfrentamiento dio en el clavo.
"Hay todo tipo de cosas raras en el mundo. No quiero brindar, pero he visto tigres en las montañas. ¿Le tienes miedo a tu perro?" + "Él come aceite si". él no planta semillas de sésamo, no. Si crías gusanos de seda, usarás seda, si sudas, te beberás de todo. Él es el líder de los ladrones humanos."
Dios mío, golpea. Los corazones de la gente + no muestran piedad, hermana Liu, alborotadora, no Mo Huairen, ¡nunca te dejaré ir!
Las canciones de la recolección del té tienen hermosas melodías y un fuerte sabor local. Disfruten: "En marzo, las perdices recorren las montañas y en abril los ríos se llenan. Las muchachas que recogen el té abandonan las montañas y las canciones del té vuelan sobre las nubes blancas. Las liebres en la hierba corren por el ladera, los zorzales en los árboles abandonan sus nidos, y los zorzales en el río La carpa salta del agua para escuchar las canciones de las hermanas recolectoras de té Las hermanas recolectoras de té van a la montaña del té. lleno de árboles de té plantados a mano, y las hojas de té se recogen y brotan en primavera. El viento sopla la fragancia de los árboles de té a miles de kilómetros de distancia y el jardín está lleno de flores de jazmín. La niña que recoge té siempre está ocupada. levantarse temprano para recoger té y plantar plántulas de arroz por la noche. Las montañas están cubiertas de nieve. ¡Las abejas se han olvidado de regresar a sus nidos y los dioses escuchan las canciones y descienden a la tierra! Cantar no retrasa la recolección del té.
Dúo masculino Yamashita.
"Si quieres cantar, canta. Si quieres pescar, ve al río. Tú consigues un centavo y yo conseguiré la red. ¡Puedes levantarla en el río que quieras!". La tercera hermana cantó con mucha naturalidad y naturalidad, hermosa y bien aprovechada.
Mo Huairen llegó en un sedán.
"...El Bodhisattva tiene boca pero no puede hablar, y la moneda de cobre no tiene boca para parlotear sin cesar. El hombre rico tiene pies pero no puede caminar, y la moneda de cobre no tiene pies y puede caminar miles."
Cuando llegó Mo Huairen, fue simplemente mala suerte: solo tenía pies, no caminaba.
Mirar de reojo a los demás.
"Morí en otros lugares, pero vivo aquí. Normalmente solo veo ollas para cocinar, pero hoy vi ollas arroceras". Sanjie Liu se mostró sarcástico y despiadado. "A menudo sabes que hay serpientes en las montañas, tortugas en el río y la sangre y el sudor de la corriente principal rica. ¿Quién no conoce al Maestro Mo?"
"El zorro vino a reparar el gallinero, el lobo hambriento se convirtió en abuela y el mundo. Algunas personas esperan, comen carne humana y leen los libros de Tommy": este es el preludio de la rebelión.
¡No cantes!
¡Solo cantando!
¡Sin jugar a las cartas! No me culpes. Mo Huairen arruinó la vida de todos.
El padre de A Niu tampoco es fácil. Aparentemente es un viejo cínico. Iba a subir a la montaña y golpear a alguien con un centavo. Ay dios mío.
“Todos están en el cielo, todos llegan a las montañas con agua y dividen las montañas para crear bosques de té.
¿Por qué hay una gota de sudor en la familia Mo? "Sanjie Liu puede hablar elocuentemente y revelar la verdad.
"Los pobres construyen casas y los ricos viven en casas. Los pobres tejen, los ricos visten. ¿Qué hilo hilaron los ricos y qué ladrillo movieron los ricos? ” Todos se enojaron y preguntaron: ¿Cuánto ha cambiado la situación en comparación con la realidad actual?
Por qué no nos rebelamos de nuevo
Rebelión.
Según Según las reglas de los cantantes, mientras el canto me confunda, preferiríamos no cantar nunca. ¿Es el concurso de canto en todo el mundo un legado del pasado? Hablando de concursos de talentos, ahora puedo cantar con la boca. p>
¿Qué más puedes hacer además de cantar?
“Está bien, ¿qué debemos hacer? "Mo Huairen se fue volando y volvió a reclutar talentos.
Tao Xiucai, Li Xiucai y Luo Xiucai, los tontos entrenados en la clase de formación académica no son rival para el ejército regular.
" Si no cantas canciones populares, estarás triste. Si no caminas por el camino, te conviertes en un nido. ¡Si no usas un cuchillo de acero, quedarás jorobado! Le grité al bebé. "¿Ves?" La Tercera Hermana Liu sabía cómo sacar un 1."
La escena del gran dúo.
Tao y otros tres eruditos hicieron su debut.
La Tercera Hermana lanzó Una piedra y pidió direcciones: el canto al otro lado de la montaña estuvo de acuerdo, y el canto al otro lado del agua hizo eco. Nos conocimos al comienzo del concierto de hoy "
Luo Xiucai, No tengo nada que decir. "Fui derrotado por 'Ir a la ópera'. ¿Es esto un erudito?" ¡Esto es estúpido!
Tercera hermana: Si no hay melocotones ni frutas, ni flores en las ciruelas, ni gongs ni tambores en el luo, sólo un tonto se atreve a cantar.
Erudito: No odias a las gallinas sin camisa. No tienes tantas canciones como yo. Si no me crees, mira ese barco. La proa y la popa se llenaron de canciones.
Es mejor creer en los libros que no tenerlos. Este es un erudito aburrido.
Tercera Hermana: Si no sabes cantar, no vengas. Eres un tonto también. Las canciones populares salen del corazón, por eso no hay ningún barco que lleve agua.
La tercera hermana sabe cantar, pero no sabe cantar.
Toquen las trompetas unos a otros para ver quién toca en secreto.
Erudito: El pequeño oropéndola acaba de salir del nido. Midamos cuántas canciones populares tienes. Cuando crucé el puente ese día, abrí la boca y canté como un río.
Tercera hermana: No tienes tantas canciones como yo. Tengo 18.000 dedos. A causa de la inundación de ese año, los nueve ríos quedaron cortados al son de canciones populares.
Erudito: Estoy tan avergonzado. La rana del pozo quiere destacar. He visto el cielo y la tierra durante varios días, y también he visto lo grande que es el flujo de agua.
Hermana Tercera: Cállate, que soy una gran roca en medio del río; he visto muchos vientos y olas, y he roto muchos arcos.
Comencemos el examen de matemáticas.
Erudito: Un cilindro de aceite pesa 17 kilogramos y el cilindro de aceite pesa 2 kilogramos. Si puedes adivinar, te daré el aceite de sésamo.
La tercera hermana no respondió en absoluto y respondió directamente: Tu madre te ha criado muy bien, dame una suposición vacía, envíate a casa a embotellar el vino y filtrarlo cuando quieras; beber.
Tomar clases de matemáticas.
Xiucai: Te daré trescientos perros, uno menos, tres más y cuatro menos; no es un número par sino un número impar, y depende de cómo los distribuyas equitativamente.
(La tercera hermana llamó al asistente con desdén: Hermana Zhou, tienes razón. Zhou Mei: Sí.)
Zhou Mei: Se venden noventa y nueve artículos en el mercado, noventa Nueve artículos fueron encerados; noventa y nueve parecían corderos, y los tres restantes fueron invitados por los ricos a ser esclavos.
Un erudito es contraproducente. No puede ser blando sino duro, y un plan no puede repetirse.
Xiucai: Te vi corriendo pescando, descalzo todo el año; bien podrías casarte con un miembro de la familia Mo y vivir en un castillo de oro y plata.
Tercera Hermana: ¿Crees que la familia Mo es rica? Vives en un castillo de oro y plata. ¿Por qué no convences a tu hermana para que se case con un miembro de la familia Mo y se convierta en una niña?
Erudito: Estás loco. Te atreves a regañar al erudito; haces enojar al santo, y no habrá más artículos en el mundo.
Tercera Hermana: Te estás riendo mucho. Te aconsejo que no entres por la Puerta de los Sabios; si te encuentras con Confucio, ten cuidado de golpearte la mano con una tabla.
Erudito: Esto es muy grosero porque no leo libros de sabios. Sería de mala educación no leer cuatro libros. Te sugiero que empieces a aprender desde el principio de tu vida.
Tercera hermana: No vuelvas a mencionar los libros de los sabios, por miedo a que cuanto más leas, más confuso te sientas. Si no cultivas una variedad de granos, morirás de hambre al comienzo de tu vida.
Aquí, "el comienzo de la vida" se utiliza de una manera especial, y puedes sacar mucho de él cuando escribas tu composición.
Erudito: Deja de bromear, eres un árbol muerto. Como dice el refrán, todas las cosas son de inferior calidad, pero desde la antigüedad sólo la lectura es de alta calidad.
Tercera hermana: Me estoy riendo mucho, el erudito de rostro pálido finge ser amable; te pregunté cuándo es Guyu y cuándo es el equinoccio de primavera.
El erudito nunca antes había estado en el suelo, tartamudeó.
Los ricos sólo comen arroz blanco, y sus manos y pies se manchan de barro varias veces. Te preguntan cuándo sembrarás las semillas y cuándo saldrán las plántulas. No entiendes las estaciones. No sabes sembrar en primavera y cosechar en otoño. ¿Cómo arar los campos por ti?
No pretendas entender si no entiendes. ¡Veamos qué les pasa a los eruditos que no entienden y fingen entender!
Luo Xiucai: Escúchame, mi familia tiene miles de hectáreas de tierra fértil. Sé que después de que se van las vacas, yo me voy primero (todos ríen). Lo canté mal. Caminé primero después de que las vacas se fueron (todos se rieron cada vez más, lo cual fue bueno para Fukashi. ¿Crees que este fue un paseo para las vacas o un paseo para las vacas?)
Ronda antigua 2 p> p>
Joven: ¿Por qué llevas una corona y una túnica roja brillante? ¿Qué cosa nace con la barriga grande y las manos y los pies en el aire?
Li Xiucai: ganó el primer premio y lució una corona.
Tao Xiucai: Llevándolo sobre una túnica roja.
Luo Xiucai: Mo Gong disfruta de la felicidad con una gran barriga. Cuando vio al emperador, le dio la espalda al cielo.
¿Es esto conocimiento? La hermana Liu sabe mucho sobre astronomía y geografía. No puedes alcanzarla en un eDonkey.
Sanjie Liu: Estás loco. La gente te pide que respondas esta pregunta: ¿por qué hay viento y lluvia en el cielo y montañas y ríos en la tierra?
Tao Xiucai: Hermana Liu, ¿quién le habló del cielo y la tierra? Deberíamos hablar ahora.
Sanjie Liu tiene un alto coeficiente intelectual y un alto coeficiente intelectual: ¿Cuántas cejas tienes frente a ti, qué tan gruesa es tu cara y qué tan pesada es tu nariz?
IQ es dónde y cuándo dices algo, EQ es dónde y cuándo dices algo, si lo que dices es interesante e interesante, incluso si estás dispuesto a escuchar lo que ella tiene que decir.
Juntos: No la rompáis al cantar, no sequéis la petaca al comer y beber, podéis comprarla cuando esté seca, pero nadie la devolverá si se rompe al cantar.
Mo Huairen arrojó un cancionero al río.
Sanjie Liu aprovechó para golpear al perro ahogado: Este es un río de agua clara. Tu canción apesta. No los arrojes para evitar contaminar el río.
Mo Huairen se enojó por la vergüenza.
Tao Xiucai: Te aconsejo que no causes problemas. La familia Mo es rica y poderosa. Cuando los funcionarios lo vean, dará tres puntos y Yan Xi hará una reverencia cuando la gente lo vea. Si sigues los deseos de Mo Gong, Mo Gong tiene sus propios buenos arreglos. En casa, no es necesario que tomes el sol todos los días. Alguien te cargará y saldrá en tres pasos.
Sanjie Liu: No presumas de que la familia rica es muy rica. El corazón de un hombre rico es más venenoso que el veneno de una serpiente. Los peces bañados por el estanque morirán y los árboles que pasen se marchitarán.
Mo Huairen se estaba volviendo loco y cayó al río enojado. En los libros de historia, Zhuge Liang regañó hasta la muerte a Wang Lang, lo cual es comparable.
Él: Mucho más interesante. La vieja vaca cayó al río. Si la vaca vieja muere empapada, toma un cuchillo afilado y pélala lentamente.
No se metan con la hermana Liu Sanjie. Recuerden, incluidos los capitalistas de la próspera era actual, ¿qué más tienen ustedes, además de dinero?
Ahora, el hombre rico está al final de su cuerda.
También hay un plan final: el rico se convierte en secuestrador, el blando tiene miedo del duro, el duro tiene miedo del duro y el duro tiene miedo de la muerte. .
Indefenso, pobre, sin miedo.
Mo Huairen cometió un error y rompió la antigüedad, y fue regañado por la tercera hermana Liu. A los malos les va mejor que a los buenos. Las generaciones posteriores escribieron "Pleasant Goat and Big Big Wolf" basándose en esta historia. Sanjie Liu es la Cabra Agradable y Mo Huairen es el Gran Lobo. Me pregunto si estás de acuerdo con esta analogía. Así es como lo comparo de todos modos.
Al final, la canasta de bambú del hombre rico Mo Huairen falló y se escapó. Lo persiguió toda la noche y no logró alcanzarlo. Se convirtió en el hazmerreír de los pobres.
Cuando era niño, en el pueblo había películas al aire libre. Después de leerlo por primera vez, me enamoré de la hermana Liu y pensé que era la mujer más bella del mundo. Más tarde, fue el turno de la abuela de presentarse en el pueblo. Después de cenar, hice un viaje especial para "revisarlo". Más tarde, la familia de Tang Bo compró un tocadiscos con los discos de Liu Sanjie, lo tomó prestado y lo escuchó una y otra vez, y les gustó mucho.
En ese momento pensé que entendía a la hermana Liu, pero hoy finalmente descubrí que no entendía todo. ¿Cómo podría ese niño ignorante entender el mundo de los adultos?
En la última sección de la película, solo hay enredaderas envueltas alrededor del árbol, pero ¿dónde puedes ver el árbol envuelto alrededor de las enredaderas? Obviamente fue una confesión de amor, pero nunca lo dudé.
El niño ignorante siempre insistía en que la hermana Liu San era la mujer más hermosa que había visto en su vida.
No hay duda de que estamos ante una película de éxito. Por favor, quitad los cinceles de los tiempos y ved claramente la esencia de las cosas.
Te gusta, lo ves una vez y quieres volver a verlo, eso es éxito.
¿Cómo lo consiguió?
Creo que hay tres puntos cruciales: las letras con alto coeficiente intelectual y alto coeficiente intelectual se usan libremente, lo que encaja perfectamente en el escenario poético y pintoresco del río Lijiang, y resalta la linda, amable y hermosa imagen malvada. de la hermana Liu: en cuanto a la voz melodiosa, esto es material de ópera, no necesito felicitarlo.
Las películas antiguas son difíciles de superar.
De hecho, podemos hacer muchas cosas bien, no porque no las hagamos, sino porque no estamos de humor para hacerlas.
No debes romper ramas para los ancianos, ¡pero no debes hacerlo! ——O: Desdén por esto.
Por otro lado, en la industria cinematográfica actual, las tramas son sangrientas y extrañas, rompiendo la imaginación humana. ¿Es fantasía, terror, suspenso, guerra, artes marciales y triángulos amorosos... El mundo es tan caótico, ¿dónde puedo encontrar una sala de estudio donde pueda sentarme tranquilamente y ver películas?
¿Es refinado, elegante, delicado o vacío, impulsivo, enojado? Este es un gran problema para la supervivencia de la industria del cine y la televisión.
Una vez terminada la película, deja que tu bebé resuma la trama. Efectivamente, ella dudó y no dijo nada. Estaba totalmente fuera de sí, no es que no obtuviera nada: ¡casi no le quedaban semillas, frijoles ni fresas!
Adjuntamos la letra de la obra completa, cuyos clásicos aprecio:
Sanjie Liu: Hay flores y pies fragantes en la cima de la montaña, y hay agua. en la parte inferior del puente. Cuando hay agravios en el corazón, las canciones populares son como fuego que sale del cofre; cuando hay agravios en el corazón, las canciones populares son como fuego que sale del cofre, hay montañas y bosques; en todas partes; si alguien se detiene, atraviesa la larga playa, sumérgete en Jiuzhou; si alguien se detiene, atraviesa la larga playa, sumérgete en las montañas de Jiuzhou, los dragones mueren en los estanques profundos, los tigres mueren en las montañas; los dragones mueren en los estanques profundos; el canto no tiene miedo de aterrizar, y canté en el Salón del Infierno durante tres años, el mundo es realmente difícil, como un barco en la playa; Cantar canciones populares fue valiente y fuerte, y caminó por un río tras otro; el hombre rico fue travieso y levantó el cuchillo de carnicero en medio de la noche, pero insistió en cantar para salvarme de la muerte. ondas. Cuando las olas están agitadas, todos los peces y camarones del río vienen a la playa y compiten para cantar canciones en la playa, tranquilas y calmadas.
Conoce al Viejo Li y A Niu por primera vez.
Viejo Li: Hay enredaderas bajo tus pies y cañas de bambú en tus manos. ¿Qué hada es la niña?
Sanjie Liu: No soy ni un hada ni un dios. Soy leñador en la montaña. Sólo porque me encanta cantar por naturaleza, es difícil vivir en el mundo.
Viejo Li: ¿Por qué murió junto al río la niña que cortaba leña?
Sanjie Liu: No tengo miedo de los altos acantilados cuando subo a la montaña. Subo las enredaderas con mis propias manos para cortar leña. Cuando el hombre rico vino a cortar las enredaderas, me caí. en el acantilado y bajó el río.
Viejo Li: Aunque el barco pesquero es pequeño, el anciano no es un extraño. El tigre resultó herido de nuevo y el anciano le golpeó los dientes tres veces.
Sanjie Liu (cantando desde el fondo de su corazón): Al igual que un pájaro estúpido de repente se convirtió en un dragón de agua, pero no habló cuando gritó a través de la cabaña, el hombre de cinco pies de altura; La cara se puso roja.
A Niu: La pequeña carpa no se tragaba el anzuelo, sino que meneaba la cabeza y la cola en el medio del río, sabiendo que mi invitado se acercaba, salté al agua y toqué la proa. del barco.
Las abejas florecen sobre la cresta.
Las abejas cruzan la cresta para hacer florecer las flores y los estanques claros agitan las olas para atraer a los peces. Quería conocer a la hermana Liu y a los cantantes de todo el mundo. El cantante de cuatro bandas puede cantar, no importa cuál sea el camino, el barco se sacudirá algunos remos y el camino desgastará algunos pares de zapatos.
La tercera hermana cantó con los aldeanos.
Sanjie Liu: Muchas gracias. Gracias a todos los que os rodean. Hoy no tengo buen té ni arroz, sólo tengo canciones populares para honrar a mis familiares.
Gente: Las canciones populares son agradables, como té caliente para calentar la cabeza. No hay nada en nuestro mundo más que canciones populares para los pobres.
Sanjie Liu: No hables de pobreza, las canciones populares pueden llenar el océano. El cielo puede ahuyentar las nubes oscuras y la tierra puede fomentar el crecimiento del valle.
Amigos: Buen canto, tercera hermana. Competirá en el Concurso Hongzhong. Cantar es tan afilado como un cuchillo de acero. No es de extrañar que sea famoso en todo el mundo.
Sanjie Liu: Me burlo de muchas cosas. El zorzal se burla del pajarito rojo. Aprendí a cantar cuando era un pajarito y este pato peludo entró al río por primera vez.
El ama de llaves de Mo Mansion vino a invitar al Viejo Li.
Viejo Li: Sin alquiler, sin deudas, sin parientes, sin conexiones. Mi casa no es un templo de riqueza, y un hombre rico no puede hacer incienso.
Steward Mo amenaza al Viejo Li
Sanjie Liu: Hay todo tipo de cosas extrañas en el mundo, la más difícil es el brindis. He visto todos los tigres en las montañas, así que te tengo miedo, el perro.
Sanjie Liu regañó a Mo Huairen.
Sanjie Liu: Si no plantas semillas de sésamo, comerás aceite; si no plantas campos de moreras, vestirás de seda. Este pobre bebe toda su sangre y sudor, es el líder de los ladrones humanos.
Canción para recoger el té
Las perdices nadan en las montañas en marzo y los ríos fluyen en abril. La niña que recoge té va a la montaña del té y la canción del té vuela sobre las nubes blancas. La liebre corrió por la pendiente entre la hierba y el zorzal abandonó su nido. La carpa del río saltaba del agua para escuchar las canciones de las hermanas recogiendo té. Cuando las hermanas recolectoras de té fueron a la montaña del té, vieron nubes blancas y un cielo; los árboles de té de toda la montaña fueron plantados a mano y las hojas de té se cambiaron por jardines. Al recoger té y té de primavera, recoja tantas hojas de té como sea posible. El viento sopla la fragancia de los árboles de té a miles de kilómetros de distancia, que es mejor que la fragancia de las flores de jazmín en el jardín. La niña que recoge té siempre está ocupada, recogiendo té por la mañana y plantando plántulas de arroz por la noche. Levántese temprano para recoger el rocío del té y plante plántulas de arroz bajo la luz de la luna por la noche.
Sanjie Liu: Al recoger té, las flores florecieron y las montañas se cubrieron de blanco. Las abejas se olvidan de regresar a sus nidos, y los inmortales escuchan el canto y descienden a la tierra.
Canta un diálogo musical
Hombre: ¡Qué buen cantante! Sólo la tercera hermana puede cantar. Ojalá pudiera cantar algunas líneas con mi hermana. ¿Me pregunto si no puedo hablar?
Sanjie Liu: Si quieres cantar, canta. Si quieres pescar, ve al río. Tú tomas un centavo, yo tomo la red y podrás llegar a cualquier río.
Hombre: ¿Qué tipo de superficie de agua se considera un salto mortal? ¿Qué tipo de superficie de agua es un edificio alto? ¿Qué tipo de superficie de agua es una sombrilla? ¿Qué tipo de superficie de agua es calva?
Sanjie Liu: El pato está dando saltos mortales en el agua. El gran barco se eleva del agua, las hojas de loto sostienen la sombrilla en el agua y los patos mandarines se vuelven blancos en el agua.
Hombre: ¿Cuál fue el resultado? ¿Cuál fue el resultado? ¿Cuál fue el resultado? ¿Cuál fue el resultado? ¿Cuál fue el resultado? ¿Cuál fue el resultado?
Sanjie Liu: La papaya resultó ser el cuello de una niña, el plátano resultó ser un corazón, el pomelo resultó ser un peine y la piña resultó ser escamas de pescado.
Hombre: ¿Qué tiene boca que no puede hablar, qué no puede hablar, qué no puede caminar con pies y quién no puede caminar en el mundo sin pies?
Sanjie Liu: El Bodhisattva tiene boca pero no habla, y el gong hace un ruido sin boca. El rico tiene pies pero no camina, mientras que la moneda de cobre no tiene pies pero camina por el mundo.
Mo Huairen ordenó que se cerraran las montañas y se prohibiera la recolección de té, y Liu Sanjie llevó a los aldeanos a resistir.
Sanjie Liu: Morí en otro lugar, pero vivo aquí. Normalmente veo ollas para cocinar, pero hoy vi ollas arroceras.
Muchas veces se sabe que hay serpientes en las montañas y tortugas en el mar. A menudo hago donaciones a la corriente principal y nadie conoce al Maestro Mo.
Luo Xiucai: Hermana Liu, eres demasiado presuntuosa. ¿Cómo te atreves a ser una joven inexperta?
Sanjie Liu: Los eruditos divertidos son amargos. Vuelve al estudio y lee Confucio. Si estudias a Confucio, podrás negar con la cabeza.
Sanjie Liu: El zorro viene a reparar el gallinero, el lobo malvado se convierte en abuela; todavía hay gente en el mundo esperando para comer carne humana y recitar Amitabha.
Mo Huairen: Un consejo para mis vecinos: no escuchen la instigación de otras personas.
Hay muchas cosas ridículas en el mundo actual. El búfalo pone huevos y el caballo pone cuernos. La ira es incontrolable, por lo que no puedes utilizar a otros para incitarla.
Mo Huairen: La amenacé con no cantar más.
Sanjie Liu: Esto es mucho más interesante. Es divertido cuando un caracol se sale de su caparazón y también es divertido cuando un caracol muestra su cola. Tu gente lo sabe.
Juntos: los funcionarios estatales salen a tocar gongs, los monjes queman incienso y recitan el nombre de Buda, el emperador va a la corte a cantar y es difícil cantar sobre la agricultura.
Mo Huairen ordenó el cierre de la montaña.
A Niu: ¿Por qué no me dejas recoger té?
Gerente Mo: Mantienes el cielo de la familia Mo sobre tu cabeza y pisas la tierra de la familia Mo. Eres lo que dice el tintero. No puedes recoger té a menos que des permiso.
Sanjie Liu: Este es un día que pertenece a todos. El agua de la gente llega a las montañas de la gente y las montañas áridas se dividen en bosques de té. ¿Por qué hay una gota de sudor en casa?
Juntos: los pobres construyen una casa, los ricos viven en una casa. Los pobres tejen, los ricos visten. ¿Qué hilo hilaron los ricos y qué ladrillo movieron los ricos?
Diez cestas de té aromático serán deducibles de impuestos en un noventa y seis por ciento, diez cestas de arroz se donarán en un noventa y seis por ciento y la cesta restante se utilizará para criar a los niños y a los ricos. Tomará el cuenco de arroz.
Mo Huairen: Estamos en el mismo pueblo y en el mismo río.
Sé que estás comiendo este bosque de té y usando este bosque de té, pero ¿tengo que hacerlo? Siempre y cuando dejes de cantar estas anti-canciones con la hermana Liu y digas algo agradable.
Sanjie Liu: Estás loco. Tienes una gran idea. Una persona puede cantar dos obras y matar gente matará a personas de dos caras.
Él: Tengo miedo de que los tigres no puedan criar ovejas y tengo miedo de que las serpientes del sur no puedan cruzar el río. Con su cuchillo tuve el cuchillo adecuado, té y una canción para cantar.
La hermana Zhou tenía miedo de que la tercera hermana no pudiera cantar esta canción.
Sanjie Liu: Si no cantas canciones populares, estarás triste. Si no caminas por el camino, te conviertes en un nido. Si no usas un cuchillo de acero, obtienes un camello.
Liu Sanjie se enfrentó a Tao, Li y Luo Sanxiu por primera vez.
Sanjie Liu: El canto proviene del otro lado de la montaña y el canto resuena desde el otro lado del agua. Nos reunimos hoy al comienzo del concierto. ¿Cómo se llaman los tres caballeros?
Cien flores compiten por la primavera, yo soy la primera, mi hermano es rojo y yo blanca, otras cantan y me ganan, las celebridades están repartidas por todo el mundo.
: Tao no ha visto el fruto del melocotón, Li no ha visto las flores florecer, Luo no ha visto el sonido de gongs y tambores, pero un tonto se atreve a cantar.
Li: ¿Odias las gallinas sin camiseta? No tienes tantas canciones como yo. Si no me crees, mira ese barco. La proa y la popa se llenaron de canciones.
Sanjie Liu: Si no entiendes las canciones populares, no vengas. Eres un tonto también. ¿Cómo puede una balada salir del corazón y ser llevada en un barco? Competencia de canto con Mo Huairen
Mo Huairen se escapó primero y se rió de ti. No te arrepientas si pierdes.
Sanjie Liu: No me arrepiento. Tú puedes volar, yo puedo volar. La avispa se posó en el lomo de la tortuga. Te atreves a estirar la cabeza, yo me atrevo a encogerla.
Li Xiucai: El pequeño oropéndola acaba de abandonar el nido. Creo que tienes muchas canciones populares. Cuando crucé el puente ese día, abrí la boca y canté como un río.
Sanjie Liu: Tus canciones no son tantas como las mías. Tengo 108000 cestas. Sólo a causa de la inundación de ese año, el río Jiutiao quedó bloqueado por canciones populares.
Tao Xiucai: ¡Vergonzoso! La rana del pozo quiere destacar. Ha visto muchos días y lugares y ha visto muchas tendencias.
Sanjie Liu: ¡Cállate! Soy una gran roca en medio del río. He visto muchas tormentas y olas y he roto muchos arcos.
Luo Xiucai: Un bidón de aceite pesa 17 kilogramos y dos bidones de aceite de Azin. Si puedes adivinar, te daré el aceite de sésamo.
Sanjie Liu: Hijo de puta, eres genial. Déjame adivinar, te llevaré a casa para embotellar el vino y filtrarlo cuando quieras beber.
Luo Xiucai: Te daré 300 perros, uno menos, tres más y cuatro menos. No hay números consecutivos, sólo números impares. ¿Cómo se distribuye equitativamente?
Zhou Mei: Noventa y nueve fueron vendidos en el mercado, noventa y nueve fueron encerados, noventa y nueve fueron expulsados y los tres restantes fueron invitados por los ricos a ser esclavos.
Li Xiucai: Al verte correr descalzo y pescar todo el año, ¿por qué no casarte con la familia Mo y vivir en un castillo de oro y plata?
Sanjie Liu: Te gusta la riqueza de la familia Mo y vives en el castillo de oro y plata. ¿Por qué no convences a tu hermana para que se case con un miembro de la familia Mo y se convierta en una niña?
Tao Xiucai: Estás loco. Te atreves a regañar al erudito, lo que enoja mucho al santo. Después de eso, no hubo más artículos en el mundo.
Sanjie Liu: Es muy divertido. Te sugiero que no entres en Santos. Si vuelves a encontrarte con Confucio, ten cuidado de que la tabla no te golpee la mano.
Li Xiucai: Muy grosero. Es porque no lees a los Sabios y los Cuatro Libros. Te sugiero que empieces a aprender desde el principio de tu vida.
Sanjie Liu: No menciones más los libros de los sabios, porque me temo que cuanto más leas, más confundido te sentirás y morirás de hambre, que es el comienzo de vida.
Tao Xiucai: Deja de bromear, eres un idiota. Como dice el refrán, todo es inferior. Desde la antigüedad, la gente sólo ha sido buena leyendo.
Sanjie Liu: Es muy divertido. El erudito de rostro pálido es un falso caballero. Les pregunto cuándo es la lluvia de cereales y cuándo es el equinoccio de primavera.
Los ricos sólo comen arroz blanco, y sus manos y pies se manchan de barro varias veces. Te preguntan cuándo sembrarás las semillas y cuándo saldrán las plántulas. No entiendes las cuatro estaciones, siembra en primavera y cosecha en otoño. No sabes cómo rastrillar un campo.
Luo Xiucai: Escúchame, mi familia tiene miles de hectáreas de tierra fértil. Sé que aro y rastrillo. Después de que las vacas se van, yo me voy primero (todos ríen).
Segunda ronda de canto antifonal
Joven: ¿Por qué llevas una corona y una túnica roja brillante? ¿Qué cosa nace con la barriga grande y las manos y los pies en el aire?
Li Xiucai: ganó el primer premio y lució una corona.
Tao Xiucai: Llevándolo sobre una túnica roja.
Luo Xiucai: Mo Gong disfruta mucho de la felicidad y tiene una gran barriga.
Cuando vio al emperador, le dio la espalda al cielo.
Sanjie Liu: Estás loco. La gente te pide que respondas esta pregunta: ¿por qué hay viento y lluvia en el cielo y montañas y ríos en la tierra?
Tao Xiucai: Hermana Liu, ¿quién le habló del cielo y la tierra? Tenemos que hablar del ahora.
Sanjie Liu: ¿Cuántas cejas hay delante de tus ojos? ¿Qué tan insensible eres? ¿Cuánto cuesta tu nariz?
Juntos: No arruines la canción cuando cantes, no seques la jarra cuando bebas, puedes comprar la jarra cuando esté seca, pero nadie te devolverá la canción si está rota.
Mo Huairen arrojó las canciones y los libros al río.
Sanjie Liu: Este es un río de agua clara. Tu canción apesta. No los arrojes para evitar contaminar el río.
Mo Huairen se enojó por la vergüenza.
Tao Xiucai: Te aconsejo que no causes problemas. La familia Mo es rica y poderosa. Cuando los funcionarios lo vean, dará tres puntos y Yan Xi hará una reverencia cuando la gente lo vea. Si sigues los deseos de Mo Gong, Mo Gong tiene sus propios buenos arreglos. En casa, no es necesario que tomes el sol todos los días. Alguien te cargará y saldrá en tres pasos.
Sanjie Liu: No presumas de que la familia rica es muy rica. El corazón de un hombre rico es más venenoso que el veneno de una serpiente. Los peces que se lavan las manos junto al estanque morirán y los árboles que pasen se marchitarán.
Mo Huairen cayó al río enojado.
Él: Mucho más interesante. Es muy gracioso que la vieja vaca se cayera al río. Si la vaca vieja muere empapada, toma un cuchillo afilado y pélala lentamente.
Después de la victoria del dúo, Liu Sanjie y Zhou Mei tejieron redes de pesca.
Juntos: Cuando el río crece, el agua empuja la arena, y cuando los peces del río mueven la cola, golpea al pescado para venderlo en la calle y conseguir el aceite y la sal para hacer té.
Sanjie Liu: Coge la hoz para cortar cultivos, recoge la caña de bambú para tejer juncos. Ahora conozco a una pescadora que trepa a una red de pesca y aprende a lanzarse. La hermana mayor aprende a tejer redes (Ship Sister) y la hermana menor aprende a cantar. Las dos hermanas van y vienen. Cortar leña, hija, muchacha de pescador, hacer amigos en la adversidad.
Sanjie Liu cose hortensias y canta.
Sanjie Liu: La aguja es como un hilo, pero un hombre no conoce el corazón de su hija. El pájaro sabe que el pez está en el agua, pero el pez no sabe que el pájaro está en el bosque. Cuando veo peces no culpo al agua, cuando veo pájaros no culpo al bosque, no es que los pájaros no brillen. Nueve de cada diez hombres son descuidados.
Liu Erge dijo que abandonaría la casa del viejo Li inmediatamente, pero la hermana Liu no quiso decir: "Sin Mo Huairen, ¿dónde pueden vivir los pobres, dijo Liu Erge, la vida de nosotros los pobres?" la gente es realmente difícil.
Sanjie Liu: No es el destino, no es nacer pobre. Este hombre rico no nació con mala suerte. Tenía un cálculo de hierro.
Canción de tala
Él: corta leña a lo largo de la pendiente de la cresta, el faisán arrastra su cola en la cresta, la cola del faisán se balancea en la cresta, extiende sus alas y vuela hacia el tigre. nido.
Hermana Zhou: Mi hermana viene a ayudarme cuando corta leña. Te pregunté cuánto tiempo se tarda en cortar leña.
Sanjie Liu: Córtalo largo o corto. ¿Quién tiene regla para medirlo?
Sanjie Liu: No cortes pinos en la cresta cuando cortes leña. Los pinos pequeños son muy útiles. Un día, los pinos sostendrán el cielo y se atreverán a bloquear los vientos del sureste y noroeste.
Él: Cuando entré al monte oí el canto de las tórtolas, cuando salí oí el canto de las perdices que cantaban los montes, lo que enfureció mucho al viejo zorzal del monte.
Sanjie Liu fue arrestado por Mo Huairen.
Sanjie Liu: No tengas miedo de los tigres y los lobos en las montañas, ni de los dragones y dragones en el mar. Las escamas de dragón se quitaron para que sirvieran como cubiertas de azulejos y se cortaron para sostener los pilares.
Mo Huairen: Te aconsejo que no estés a la altura de mis buenas intenciones.
Sanjie Liu: Muchas gracias, gracias por ser tan amable. Gracias por bloquear el camino y atar una cuerda.
Mo Huairen: Cuando viniste a mi casa, Mo no te trató mal. ¿Qué más quieres?
Sanjie Liu: Gracias por el buen té y arroz. La tercera hermana no come banquetes suntuosos. Gracias por el hermoso satén. ¿Quién usa piel de perro?
Gerente Mo: Hermana Liu, ¡eres demasiado arrogante!
Sanjie Liu: No tienes tanta arrogancia. Eres un perro debajo de la mesa del rico. ¿Cuánto hueso restante puedes masticar gracias a tus dientes naturales?
Mo Huairen: No corras. ¿Sabes dónde está esto?
Sanjie Liu: Esta solía ser la boca del tigre, y esta era la guarida del lobo. La benevolencia, la justicia y la moralidad son bellas apariencias, pero no hay sangre en el asesinato.
La multitud esperaba la oportunidad de rescatar a la tercera hermana.
A Niu: Ah, perdí mi dinero. No vi la montaña del tordo volando, ni vi la cabeza del tordo en pie. Salí de mi nido temprano en la mañana y no volví por la noche.
Oye, es una pérdida. El tordo no regresa. ¿En qué árbol descansas hoy y dónde te alojas hoy?
Sanjie Liu: El zorzal está atrapado en una jaula octogonal. El octágono está muy bien cerrado y la puerta del octágono también está muy bien cerrada. Mirando las montañas verdes a lo lejos, es difícil salir de la jaula.
A Niu: No dejes que el zorzal vuele en la jaula. La hierba sólo se mueve cuando sopla el viento. El viento se levantó en medio de la noche y regresó tan pronto como sopló el viento.
Oye, acabo de tirar el anzuelo dorado al agua y atrapé una tortuga con un anzuelo. Se lo di al rico y lo puse en un rincón de la estufa para raspar las cenizas.
Oye, una buena cesta nunca contiene cenizas, y un buen hombre nunca se convierte en ladrón. Hoy conocí a Liu Sanjie, deberías cocinar batatas a fuego lento.
Un pequeño barco ligero y pausado, con una luna brillante en la proa. La gente ve la luna brillante colgando sobre sus cabezas, pero yo veo la luna brillante siguiendo el agua.
Sanjie Liu y A Niu llevan cien años casados.
A Niu: Oye, yo fui al este, él fue al oeste y soltó el gallo dorado para atraer al zorro, lo que hizo que el zorro se arrastrara por toda la montaña. El sol salió por el este y la luna. establecido desde el oeste.
Sanjie Liu: Oye, el sol sale por el este y la luna se pone por el oeste. Los peatones quieren agradecer a los gallos, que cantan al amanecer, mientras lobos, insectos, tigres y leopardos ocultan sus huellas.
A Niu: Hermana Moyou, hay alguien caminando en la oscuridad. Todo el mundo dice que hay tigres en las montañas. Hermana, detuve deliberadamente al tigre con un cuchillo.
Hermana Liu Sanjie: No estoy preocupada. Aunque las olas sean grandes, cogeré el barco pesquero. Sentado, mi mano en el timón. Hermano, aunque las olas golpeen la proa del barco.
A Niu: El viento arrastra las nubes, el cielo no se mueve y el agua empuja la barca hacia la orilla.
Sanjie Liu: El cuchillo sigue cortando las raíces del loto y el hacha corta el agua del río.
Sanjie Liu: En las montañas, solo vi enredaderas enrolladas alrededor de los árboles. No hay árboles en el mundo con enredaderas envueltas a su alrededor. Si las enredaderas verdes no envuelven los árboles, se desperdiciará primavera tras primavera.
Si no recoges el bambú, Xunzi te quedará. Si recoges la hortensia, pero no la recoges, te entristecerá recogerla con las manos vacías.
A Niu: Somos amigos desde hace cien años.
Sanjie Liu: ¿Quién esperó tres años en el puente Naihe antes de fallecer a la edad de 97 años?
A Niu: ¿Quién esperó tres años en el puente Naihe antes de fallecer a los 97 años?
h: Espere tres años.