Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - La experiencia creativa de Wang Yue" Du Fu

La experiencia creativa de Wang Yue" Du Fu

Antecedentes: En el año 23 de Kaiyuan (735) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, el poeta fue a Luoyang para solicitar el examen, pero reprobó y regresó. En el año 24 del reinado del emperador Xuanzong (736), el poeta de 24 años comenzó su vida errante desenfrenada. El autor viajó una vez al norte de Qi y Zhao (ahora Henan, Hebei y Shandong), y este poema fue escrito durante sus viajes.

Wang Yue

Dinastía Tang: Du Fu

¿Qué tal Dai Zongfu?

¿Qué pasa con Daizong?

La cultura y la creatividad son dioses, y el yin y el yang están separados el uno del otro.

Nubes blancas florecen en mi pecho, viendo a los pájaros alejarse volando.

Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas.

Traducción:

¿Cuál es la belleza del monte Tai? ¿Cuál es la belleza del Monte Tai Dongyue? Al salir de Qilu, las montañas son claramente visibles. La naturaleza mágica reúne varios paisajes hermosos, con montañas al sur y al norte para distinguir la mañana y el anochecer. Capas de nubes blancas limpian los barrancos de mi pecho; los pájaros que regresan vuelan hacia el paisaje ante mis ojos. Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas y sentirte lleno de orgullo.

Información ampliada

Este poema es una obra de la juventud de Du Fu, llena del romance y la pasión juvenil del poeta. No hay una palabra "mirar" en todo el poema, pero gira estrechamente en torno a la palabra "mirar" en el título del poema "Wang Yue", desde mirar de lejos hasta mirar de cerca, luego mirar fijamente y finalmente mirar. abajo.

El poeta describió la majestuosa atmósfera del Monte Tai, expresó su coraje para escalar y destacar entre la multitud, y estaba lleno de vitalidad y vitalidad.

La primera frase, "¿Cómo está el Sr. Dai Zong?" describe la hermosa especulación y admiración de ver el Monte Tai por primera vez y estar tan feliz que no sé cómo describirlo. Es muy vívido. Dai es el alias del monte Tai. Debido a que es la primera de las cinco montañas, se le honra como Dai Zong.

"Cómo" significa "cómo es". La palabra "marido" se utiliza generalmente como partícula al comienzo de una oración en la prosa china antigua. Es novedoso y único incorporarla aquí en el poema. Aunque la palabra "marido" no tiene un significado real, es inútil sin ella. La llamada "representación realista está todo en Adu".

Aunque la palabra "Fu" no tiene un significado real, es inútil sin ella. La llamada "representación realista está en Adu".

La siguiente frase "Qilu es todavía joven" es la respuesta después de una cuidadosa consideración. No describe simplemente la altura del monte Tai desde la perspectiva de la altitud, ni utiliza un lenguaje general como "Los picos Cui penetran el cielo" como "Taishan Yinfu" de Xie Lingyun, sino que escribe su propia experiencia de una manera única. -En la antigüedad, fuera de las fronteras de los dos grandes reinos de Qi y Lu, todavía se podía ver el Monte Tai extendiéndose interminablemente allí.

La distancia es suficiente para resaltar la altura del monte Tai. Al sur del monte Tai se encuentra el estado de Lu, y al norte del monte Tai se encuentra el estado de Qi, por lo que las características geográficas descritas en esta oración no pueden apropiarse al escribir sobre otras montañas. Mo Ruzhong de la dinastía Ming propuso específicamente este poema en su "Torre Wangyue del condado de Dengdong", pensando que nadie podría seguirlo.

Las dos frases de "La campana de la creación es hermosa, el yin y el yang separan el crepúsculo", describen la belleza mágica y la majestuosa imagen del Monte Tai vista de cerca, que son una nota a pie de página del frase anterior. La palabra "reloj" da vida a todo lo que hay en el mundo. Toda la naturaleza es muy sentimental y le da magia y belleza al Monte Tai.

El lado soleado de la montaña es "Yang", y el lado soleado detrás de la montaña es "Yin" (el sur de la montaña y el norte del agua son "Yang", y el norte de la montaña y el sur del agua son "Yin"). Debido a la altura de la montaña, el cielo es oscuro y el amanecer se corta en el lado yin y yang de la montaña, por eso se le llama "cortar el". amanecer anochecer". Este es un fenómeno natural normal, pero el poeta es hábil escribiendo y usa la palabra "cortar" para expresar el aura dominante del Monte Tai, que es única.

La altura del Monte Tai corta la luz del sol del sur y del norte de la montaña, formando un paisaje diferente, resaltando la imagen del Monte Tai bloqueando el cielo y el sol. Aquí, la pluma del poeta llena de repente el inmóvil monte Tai de un poder majestuoso, y aquí también se revela el estilo creativo de "no tener miedo de morir".

Las dos frases "Las nubes blancas florecen en el pecho y los pájaros que regresan entran en el cielo despejado" son expresiones aún más delicadas. Al ver las infinitas nubes y la niebla en las montañas, mi corazón también se estremece. Entre ellas, resulta especialmente expresiva la palabra "nido", que refleja vívidamente la embriaguez del poeta ante este escenario mágico y etéreo. Quiere verlo todo y comprenderlo con claridad, por lo que abre los ojos con todas sus fuerzas, haciendo. Sientes que las cuencas de los ojos están como si estuvieran a punto de estallar.

Esta situación y escena hacen que el encantador paisaje del Monte Tai sea más vívido. Contiene el amor del poeta por las montañas y los ríos de la patria y su elogio a la patria.

Las dos últimas frases, "Cuando estás en la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas pequeñas", está escrito que el poeta tuvo la idea de escalar la montaña desde Yue, que encarna el espíritu de superación continua de la nación china.

Esta frase es tan poderosa que una vez más resalta la altura del monte Tai, describe la majestuosa postura y el impulso de las pequeñas montañas y también expresa la mente y el coraje del poeta. El modismo "Hui Dang Ling Jueding" es un dialecto coloquial de la dinastía Tang, que significa "debe".

Si entiendes "hui dang" como "debería", sería inexacto y el espíritu del poema no estaría claro. El contraste entre la pequeñez de la montaña y la altura del monte Tai muestra la ambición y la integridad del poeta de no tener miedo a las dificultades, atreverse a escalar picos y pasar por alto todo. Esta es la clave para que Du Fu se convierta en un gran poeta y es indispensable para cualquiera que quiera marcar la diferencia.

Por eso estos dos poemas son recitados por la gente. Debido a que la grandeza del Monte Tai no sólo es natural sino también humanística, el deseo de subir a la cima del Monte Tai tiene un doble significado.

Todo el poema está organizado por la palabra "Wang" en el título del poema. Cada oración mira al Monte Tai, pero no hay una sola palabra "Wang" en todo el poema, lo que da. La gente tiene la sensación de estar en la escena, lo que muestra que el diseño y la concepción artística del poeta son exquisitos y extraños. Aunque este poema tiene una profunda concepción artística, todo el poema solo muestra la vista de la montaña Xinghui, sin ningún rastro de comparación deliberada. En cuanto a los majestuosos huesos y el majestuoso cuerpo, está fuera del alcance de obras posteriores.