Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - El carácter ideológico y artístico de “El Pabellón de las Peonías” (Garden Tour)

El carácter ideológico y artístico de “El Pabellón de las Peonías” (Garden Tour)

Durante la dinastía Ming, la ópera floreció. La canción "Resurrección" de Linchuan Tang Ruoshi ha conmocionado a innumerables literatos y espectadores civiles durante cientos de años. ¡Suave como perdido! ¡Cuántos descendientes han competido para realizarlo y las diversas situaciones son impredecibles! Además de los extractos habituales de las representaciones, me gustaría sistematizar varias versiones importantes de las representaciones para evitar controversias y elaborarlas brevemente. De hecho, todos ellos están relacionados de manera compleja, por lo que no entraré en detalles.

Versión tradicional de “El Pabellón de las Peonías”. Hubo muchas personas que eran buenas en este tipo de drama en las dinastías Ming y Qing, y se estima que la versión completa solo existió antes de la dinastía Qing media. La "Lista de reproducción de la Great World Xianni Kun Opera Society" del 14 de enero de 1932 muestra que "The Peony Pavilion" de Zeng dura aproximadamente tres horas. Interpretados por actores de Beijing y Kunming en la época de Mei y Yu, a menudo cantaban y actuaban, pero se limitaban a extractos, especialmente "Escuela", "Vagando por el jardín", "Sueños", "Buscando sueños", " "Recogiendo pinturas para llamar pinturas", "Retrato" y "Salida". "Alma", etc., son las más populares. Por lo general, si los giros y vueltas mencionados anteriormente se realizan continuamente, se puede considerar como la obra principal. , y se llama exactamente versión abreviada.

Versión de Yu Zhenfei de "The Peony Pavilion". Adaptado por Su Xu'an y compuesto por Zhu Chuanming. Disciplina del tocador, sueños aterradores en el jardín, divorcio en fotografías, caer en la nieve y mirar a su alrededor, alma vagando hacia el inframundo, jurar día y noche, renacimiento, matrimonio y fuga, tortura y confesión forzada. La obra completa tiene 8 escenas y dura 3,5 horas. Realizado en diciembre de 1957. Protagonizada por Yu Zhenfei y Yan Huizhu.

La versión de Hunan-Kunming de "The Peony Pavilion". Adaptado por Yu Maosheng, Zhou Binqiu, Tan Guichang, Kuang Shengping, Peng Shenglan y otros actuaron como directores artísticos. Hay 7 escenas en la obra que incluyen entrenar a una niña en la escuela, sueños aterradores mientras visita un jardín, describir un alma perdida, deambular como un fantasma después de mucho tiempo, tomar una pintura y visitar su sueño, llamar fantasma a la pintura, resucitar, casarse y partir. Realizado en junio de 1962. Es muy característico de Hunan y Kunming.

La versión china de "The Peony Pavilion". Lu Qianzhi y Liu Mingjin lo reeditaron, y Fang Chuanyun y Zheng Chuanjian actuaron como directores artísticos. Hay siete escenas en toda la obra: entrenar a las niñas en la escuela boudoir, soñar en el jardín, buscar sueños y llorar, encontrarse con el alma de un fantasma, visitar el jardín para recoger cuadros, encontrarse con una pintura misteriosa y encontrarse con un sueño. después del renacimiento. Realizado en mayo de 1982.

Versión de Zhang Jiqing de "The Peony Pavilion". El editor de guiones Hu Ji, el director de arte Yao Chuanxiang y el diseñador vocal Qian Hongming. La obra consta de 5 escenas: "El jardín", "Sueños", "Búsqueda de los sueños", "Fotografía" y "Dejando el alma". Realizado en octubre de 1982. Zhang también realizó una gira por el extranjero con esto. Esto es probablemente lo que dijo recientemente la celebridad Yu Dan.

La última versión de Cai Yao de "The Peony Pavilion". El guión fue compilado por Shisou, Fu Xueyi y dirigido por Ma Xianglin. Hay 8 escenas en la obra: entrenar a una niña para que le suplique a una maestra, sentirse avergonzada por una maestra de flores, buscar un sueño en un sueño asustado, visitar un sueño en un jardín, escribir un cuadro para dejar el alma, deambular y preguntando por una flor, intentando coger un cuadro y escapando de entre los muertos. Realizado en 1983.

Versión de Wang Fengmei de "The Peony Pavilion". En 1993, se estrenaron cuatro escenas: "Dream", "Dream Search", "Retrait" y "Leaving Soul". Obispo Zhou Shirui y Yao Chuanxiang. La primera y segunda versión se ensayaron hacia el año 2000, con un total de 10 representaciones. Protagonizada por Wang Shiyu y Wang Fengmei. [font=宋体][size=12pt][color=#000000]Esta es la versión básica de la versión juvenil de "The Peony Pavilion". [/color][/size][/font]

Versión de Liang Guyin de "The Peony Pavilion". Adaptado por Tang Baoxiang. ***Seis espectáculos: Desfile de la Diosa de las Flores, Tour de Jardines y Sueños, Retrato y Búsqueda de Sueños, Viaje del Alma en el Inframundo, Pinturas de Llamadas y Consejería, y Excavación de Tumbas y Resurrección. Realizado en enero de 1994.

Edición Shangkun de "The Peony Pavilion" 1. Producida por la Compañía de Ópera Kunqu de Shanghai. Tres libros, 34 capítulos, 7 horas de duración. Protagonizada por Cai Zhengren, Zhang Jingxian//Yue Meiti, Li Xuemei//Zhang Jun, Shen Yili y otros. Se estrenó en el Teatro Experimental de la Academia de Teatro de Shanghai en agosto de 1999 y se presentó en el Festival de Ópera Kun de Suzhou China en abril de 2000.

Edición Shangkun de "The Peony Pavilion" 2. Producida por la Compañía de Ópera Kunqu de Shanghai. El guionista Wang Renjie y el director Guo Xiaonan. Los volúmenes superior e inferior están agotados en ***22. Protagonizada por Cai Zhengren, Zhang Jingxian//Yue Meiti, Li Xuemei//Zhang Jun, Shen Yili y otros. Se estrenó el 30 de agosto de 2003 en el Teatro Experimental de la Academia de Teatro de Shanghai.

Versión europea de "The Peony Pavilion". Dirigida por el estadounidense Peter Scherer, es bilingüe y principalmente en inglés. Duración: 3 horas. Se estrenó en el Barbican Centre de Londres en el verano de 1998 y en los Estados Unidos en Berkeley en la primavera de 1999. La ópera del bel canto occidental, el teatro y la ópera Kunqu se presentan en paralelo. En la parte de la Ópera Kun, Hua Wenyi interpreta a Du Liniang y Shi Jiehua interpreta a Chunxiang.

Versión americana de "The Peony Pavilion". Dirigida por Chen Shiquan, un chino residente en Estados Unidos. Hay 55 obras en total y la representación dura 20 horas (el DVD publicado se reduce a 2 horas). Protagonizada por Wen Yuhang (antes Bei Kun) y Qian Yi (antes Shang Kun, que vive en Estados Unidos). Se estrenó en el Lincoln Center for the Performing Arts de Estados Unidos en julio de 1999. Esta versión es la primera actuación completa desde la dinastía Qing. Es extraña y extraña, con Pingtan como apoyo principal.

La versión juvenil de "The Peony Pavilion".

El poder heroico de Cheng Bai se ha vuelto popular en el país y en el extranjero. Tres noches de actuaciones, 25 funciones. Producida por el Teatro de la Ópera Suzhou Kunqu en la provincia de Jiangsu, protagonizada por el obispo Wang Shiyu y Zhang Jiqing, Yu Jiulin y Shen Fengying. Se estrenó en la Universidad de Soochow el 14 de junio de 2004. Esta versión es actualmente el repertorio de ópera Kunqu más comercializable y ha ingresado en la mayoría de colegios y universidades.

La versión de salón de "The Peony Pavilion". Producida por Beijing Prozhisheng Cultural Communication Co., Ltd., con el director artístico Lin Zhaohua y Wang Shiyu como directores. La actuación tiene una duración de 120 minutos [font=宋体][size=12pt][color=#000000], con ***8 apariciones[/color][/size][/font]. Protagonizada por Zeng Jie (Zhejiang y Kunming) y Hu Zhexing (Su Kun). Se estrenó en el Royal Granary de Beijing el 18 de mayo de 2007. Esta versión es actualmente el espectáculo de ópera Kunqu más caro.

[font=宋体][size=12pt][color=#000000]Versión Kabuki de "The Peony Pavilion". Planeando crear. Wang Shiyu interpreta a Liu Mengmei y el maestro japonés de kabuki Tamasaburo Bando interpreta a Du Liniang. Está previsto empezar a hacer arreglos a finales de año y actuar en mayo del próximo año. La versión chino-japonesa de "The Peony Pavilion" adopta un elenco exclusivamente masculino Tamasaburo Bando, Hu Wenge del Teatro de la Ópera de Pekín de Beijing y Liu Zheng del Teatro de la Ópera de Pekín de China se turnarán para interpretar a Du Liniang, mientras que Wang Shiyu lo hará. une fuerzas con Wang Zhenyi del Teatro de la Ópera Kunqu de Beijing y Yu Jiulin del Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou. Protagonizada por Liu Mengmei. [/color][/size][/font]

Con tantas versiones, es naturalmente el encanto de Kun Opera y el encanto del guión en sí lo que hace que sea difícil para el mundo dejarse llevar y olvidar. Realmente quiero agradecer al Sr. Tang. Sin embargo, una vez que los ojos se centran en las peonías, las otras miles de bellezas del Reino de las Fragancias no deben descuidarse ni olvidarse. Debe haber algunas omisiones, corríjame.