El antiguo poema "La cascada de la montaña Wanglu"
El quemador de incienso produce humo púrpura bajo el sol, y a lo lejos se puede ver la cascada frente al río. La cascada cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo.
Traducción El pico Xianglu está rodeado de humo púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, se puede ver la cascada colgando frente a la montaña como una cadena blanca. La cascada cae directamente desde el alto acantilado, aparentemente de miles de pies de largo, lo que hace que la gente piense que es la Vía Láctea cayendo del cielo y cayendo sobre el mundo.
Antecedentes: generalmente se cree que este poema fue escrito alrededor del año 725 d.C. (el decimotercer año de la fundación de la dinastía Tang por parte del emperador Xuanzong), cuando Li Bai visitó por primera vez el monte Lu y pasó por Jinling.
Información ampliada
Agradecimiento
La primera línea del poema es "El sol brilla sobre el incensario y produce humo púrpura". "Xianglu" se refiere al pico Xianglu en la montaña Lushan. Este pico está en el noroeste de la montaña Lushan y tiene forma puntiaguda y redonda, como una estufa. Debido a la cascada que vuela, el vapor de agua se eleva y, bajo la luz del sol, es. como un horno en el cielo que se eleva con nubes de humo púrpura. A La palabra "生" da vida a la escena del humo ascendente. Esta frase crea un fondo majestuoso para la cascada y también agrega atmósfera a la descripción directa de la cascada. >
"Mirando la cascada a lo lejos". p>
Los cuatro caracteres "Mirando la cascada desde la distancia" corresponden al título "Cascada de la montaña Wanglu" significa que la cascada es como. un enorme tren blanco, que cuelga directamente del acantilado. La palabra "convierte el movimiento en quietud, describiendo la vista lejana de la cascada".
Las dos primeras frases del poema describen la vista panorámica desde una perspectiva amplia: El humo púrpura persiste en la cima de la montaña, el agua blanca cuelga de las montañas y los rápidos corren debajo de la montaña, formando una imagen hermosa y magnífica.
La tercera frase "hacia abajo tres mil". "pies" se completa de una vez, y cada palabra "volar" es muy vívida. "Directo hacia abajo" no solo describe la altura de la montaña, sino que también muestra la rapidez del agua. La gran altitud es hacia abajo, y es imparable frente a nosotros.
El poeta no pensó que fuera suficiente, así que escribió otra frase: "Sospechoso". "La Vía Láctea ha caído al cielo", realmente estoy a punto de caer. Cae del cielo, y todavía estoy en shock. "Sospechoso" vale la pena saborearlo con atención. El poeta lo dijo claramente en trance, pero el lector sabe que no es así y siente que sólo escribir de esta manera puede ser más. vívido y realista. El secreto está en el poeta La descripción anterior ha dado origen a una imagen.
El majestuoso pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Desde la distancia, la cascada parece fluir hacia abajo. de las nubes y cayendo en el cielo, lo que hace que la gente piense naturalmente en la Vía Láctea cayendo del cielo. Aunque la metáfora "Se sospecha que la Vía Láctea cae en el cielo" es extraña, no surge de la nada. en el poema, pero se revela naturalmente en la representación de la imagen.
Este poema utiliza metáfora, exageración e imaginación. El uso de técnicas como esta es extremadamente exitoso, con ideas únicas, lenguaje vívido, y la concisión Su Dongpo elogió mucho este poema, diciendo que "el emperador envió la Vía Láctea para desterrar a los inmortales, y sólo las palabras antiguas para desterrar a los inmortales" son Li Bai "La cascada de la montaña Wanglu" es de hecho un modelo de paisaje lírico. .