[Pregunte por una novela japonesa que leí durante las vacaciones de verano. Debe estar escrita en japonés y tener al menos 400 palabras.
"Zai び野へ"
なしさん(25 de septiembre)
だいたいの如い男がUna y dos veces, Wanはないのだが新たな発见やチャンスをquestめ路立とうと愿うだろう. しかし, この年颢のせいか, paisaje moderno 気の Impact か, conservador になり salvaje をしてhimself をtrial してみることを, lejano いpasado に屋きGOりにしてしまったのか、无れていた.
をやっているのと、ジャズの destino に向うのにダイレクトに成地に行ってku労するのではなく,回りしていろいろ経験し, dan step みながらgrowing するストーリーに世に citadoき込まれてしまって、自分が実行してみたいと考えていたEstudiar en el extranjeroは、timeに perseguir われているのか, regreso lejano りは无駄だという観年 があった. けれども, 「date prisa」のように, enviar り道をすることで自分ひとりでは出ないことも, 多くの人々と知り合うことで、かえって梦にCasi づくことになるから、けして无駄ではないし、むしろLa vida es un fracaso, un fracaso es un fracaso, un fracaso es un fracaso.
ったですね」と言っている.
ああ、こんな行でもよかったのか. と、思うようになったらスッーと、読み入んでしまった.
ていた自分に勇気と选戦, そして优しさをHUび覚ましてくれた. Nian 颢気にせずに、自分もまたまたプロフェッサーの言叶のように「(Breve anterior) Cómo vivir una nueva vidaはでも新しくなる.(Abreviado más tarde)」フロンティアスピリッツを holding ち続けてlive きたいものだ.