Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Apreciación de la letra de "Jasmine"

Apreciación de la letra de "Jasmine"

La escala pentatónica de esta canción popular tiene características nacionales distintivas. Por otro lado, tiene una melodía suave y una estructura simétrica que se repite periódicamente. La versión de Jiangsu y Zhejiang es una canción de una sola sección con una estructura musical equilibrada pero cada una tiene sus propias características. Además, el uso de ritmo sincopado al final de la frase da a la gente una sensación de vivacidad y vivacidad.

"Jasmine" tiene una hermosa melodía, elegante y elegante, fluctuaciones suaves y emociones delicadas. La música eufemística está llena de rigidez, pasión delicada y aleteo firme.

La canción describe el paisaje de la naturaleza, expresa un sentimiento simple y hermoso, y expresa los hermosos deseos de hermosas chicas que aman la vida, aman la naturaleza, aman las flores, las aprecian y son reacias a recogerlas. La melodía de esta canción popular es hermosa y pacífica, lo cual está en consonancia con la personalidad del pueblo chino.

Datos ampliados

"Jasmine" es una canción popular china que se deriva de la canción popular "Huaer Diao" que se canta desde hace un siglo en Liuhe, Nanjing. Fue adaptado por el compositor militar He Fang basado en canciones populares de Liuhe. Las adaptaciones musicales y textuales se completaron en 1957.

Esta canción se ha interpretado en la ceremonia de entrega del regreso de Hong Kong a la patria, la ceremonia de clausura de los Juegos Olímpicos de Atenas, la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Beijing y la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de la Juventud de Nanjing. Es muy conocido en China y el mundo, ampliamente elogiado en China y el mundo, y es uno de los elementos representativos de la cultura china. Debido a su estatus especial y representatividad, se le conoce como "el segundo himno nacional de China".

El espectro más antiguo del jazmín se incluye en "Xiao Hui Ji" (1821, 1837) durante el período Daoguang. Este tipo de música se desarrolló sobre la base de la coloratura que era popular en la dinastía Ming. Bajo la influencia de diversos factores, como el dialecto local, las costumbres y costumbres locales, se han derivado varios estilos de "canciones populares del mismo clan". Las diferentes versiones que circulan en diferentes provincias tienen diferentes melodías, pero la letra básicamente refleja el amor inocente de hombres y mujeres jóvenes.

Entre estas canciones populares, Jasmine de Jiangsu es la más popular e influyente. En el invierno de 1942, He Fang, un soldado literario del Grupo de Teatro Popular de Huainan del Nuevo Cuarto Ejército, grabó una versión de una canción popular de "Hua'er Diao", que fue escuchada por un artista popular en Liujin Niushan, Nanjing. Posteriormente, los tres tipos de flores (jazmín, madreselva y rosa) en la letra original se cambiaron a una sola flor, resaltando las características del jazmín. También se ajustó el orden de la letra y se cambió la palabra feudal "esclavo" a. "I".

Se han realizado algunos cambios al principio y al final de la canción original. Las dos primeras frases se repiten sin cambios con un pequeño sonido de "giro" añadido y las tres letras se cantan con la misma melodía. Los sonidos finales de los tres párrafos cambian de ascendente a descendente, y al final se agrega un acento arrastrado hacia arriba.

Antes de 1957 y 1959, * *realizó dos revisiones para enriquecer aún más su melodía, cambiando la letra de "Un jardín lleno de flores" por "Un jardín lleno de flores" y cambiando "Mira gente que ama". Las flores me quieren regañar" se cambió a "Miedo a la gente que mira flores".

Referencia: Enciclopedia Jasmine-Baidu