¿Qué poema de Tao Yuanming es "Los pájaros aman su viejo bosque, los peces piensan en su viejo abismo"? Queremos el poema completo.
"Los pájaros extrañan el viejo bosque y los peces extrañan el viejo abismo."
"Los pájaros aman sus viejos bosques y los peces extrañan su viejo abismo." El texto original es el siguiente:
No hay ningún encanto vulgar, y la naturaleza ama los cerros y las montañas.
Caí accidentalmente en la red de polvo y fallecí durante treinta años.
Los pájaros aman sus viejos bosques y los peces extrañan sus viejos estanques.
Recuerde Jiangnan, recuerde los jardines, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan, recuerde Jiangnan.
La casa cuadrada cubre más de diez acres y hay ocho o nueve cabañas con techo de paja.
Hay olmos y sauces detrás de la casa, y hay hileras de melocotones y ciruelas delante del vestíbulo.
Mirando el pueblo a lo lejos, humo de la cocina en las ruinas.
Los perros ladran en los callejones profundos y los gallos cantan en lo alto de las moreras.
No hay polvo en la casa ni en el patio, y hay mucho tiempo libre en la habitación vacía.
Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.
Traducción:
Cuando era joven, no seguía las costumbres vulgares. Era mi naturaleza amar la naturaleza.
En alguna ocasión cometió algún error y cayó en la red oficial de la carrera, estando fuera de casa más de diez años.
El pájaro en la jaula siempre añora las montañas y los bosques del pasado, y el pez en el estanque anhela avanzar hacia el abismo.
Si quieres recuperar la tierra en el sur, déjala para que la cultiven honestamente.
La casa cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve chozas con techo de paja.
Olmos y sauces cubren los aleros detrás de la casa, y melocotones y ciruelas que compiten por la primavera se alinean frente al jardín.
Los pueblos vecinos se pueden ver a lo lejos, con humo saliendo de los pueblos.
Había algunos perros ladrando en el callejón profundo y un gallo cantaba en lo alto de la morera.
El patio está libre de polvo y la tranquila habitación está llena de paz y tranquilidad.
He estado mucho tiempo atrapado en una jaula sin libertad, y hoy por fin vuelvo a las montañas y los bosques.
Este grupo de poemas describe vívidamente la vida y los sentimientos del poeta después de retirarse a la reclusión, expresando el humor feliz del autor y la alegría de la vida pastoral después de renunciar a su cargo y retirarse a la reclusión, expresando así el amor del autor por la pastoral. vida y la pasión de los trabajadores por la vida rural. Al mismo tiempo, también implica disgusto por la oscura y decadente vida oficial, lo que demuestra que para mantener la integridad de su personalidad y sus nobles sentimientos, el autor no está dispuesto a integrarse. con la vida sucia y aceptar el sufrimiento de la vida pastoral. El grupo de poemas gira en torno a la vida pastoral de Tao Yuanming. Este grupo de poemas expresa concentradamente los hermosos sentimientos de Tao Yuanming de buscar la libertad, vivir en la pobreza y vivir en paz, vivir recluido en las montañas, ser puro y autosuficiente, mantenerse alejado de la burocracia y trascender el mundo. El "regreso al jardín y a vivir en el campo" descrito por Tao Yuanming es en realidad el hogar ideal del escritor.