El poema completo es Wu Song Autumn Song at Midnight.
Interpretación: Hay luz de luna en Chang'an y miles de hogares están destrozando sus ropas. El viento otoñal hace crujir la ropa y todo el mundo echa de menos a los guardias fronterizos. ¿Cuándo terminará la guerra fronteriza y terminará la expedición de mi marido?
"Autumn Song" cuenta la historia de la esposa de un marido que anhela una expedición a la frontera en una noche de otoño, con la esperanza de poner fin a la guerra lo antes posible y salvar a su marido de tener que partir de casa para una expedición. . Aunque el amor no se escribe directamente, cada palabra está llena de cariño sincero, aunque no se habla de la situación actual, no está divorciada de la situación actual. La concepción y la intención artísticas no están divorciadas del encanto de los poemas fronterizos.
Material ampliado "Cuatro canciones a las cuatro de la medianoche" es un conjunto de poemas del poeta Li Bai de la dinastía Tang. Estos cuatro poemas escriben sobre cuatro cosas en las cuatro estaciones. El primero trata sobre paisajes primaverales y Qin Luofu recogiendo moreras. El segundo trata sobre paisajes de verano y Xi Shi Ruoye recogiendo hojas de loto. La tercera canción trata sobre la escena del otoño, que teje y confecciona ropa para la muchacha guardia; la cuarta canción trata sobre el paisaje invernal, sobre la mujer guardia cosiendo ropa de algodón para su marido;
En conjunto, estos cuatro poemas son un conjunto de coloridas imágenes de las cuatro escenas de primavera, verano, otoño e invierno. Estos poemas están inteligentemente concebidos, claramente estratificados y rigurosamente estructurados.
"Midnight Wu Song·Autumn Song" representa la ciudad con una luz de luna plateada. En la superficie, está en calma, pero el sonido de la ropa rota contiene el dolor de miles de hogares, el viento otoñal continúa Absolutamente; , expresa también el profundo cariño por la frontera. La lectura es apasionante. En resumen, es la expectativa del tocador y la voz de una persona.
Todo el poema es como una película, con imágenes y "voz en off". La luz de la luna brilla sobre miles de hogares en Chang'an y el sonido del yunque arrastrado por el viento se mezcla con la oscuridad. Escena a la luz de la luna en las afueras del paso Yumen. Interludio: "¡Oh, cuándo será conquistado el ejército tártaro y mi marido regresará de la larga campaña!". Esta es una escena poética muy significativa. Los lectores deben saber que este "interludio" similar a un coro femenino no es en absoluto innecesario. Es una parte orgánica del cuadro y también está en la pintura. Emocionante y emocionante.
Entonces, "Autumn Song" trata de pensar en los sentimientos desde el frente, pero hay infinitos sentimientos.